Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons investir beaucoup " (Frans → Engels) :

C'est précisément la raison pour laquelle nous allons investir dans l'éducation, les infrastructures, la paix et la sécurité, ainsi que dans la bonne gouvernance; tous ces investissements amélioreront le climat des affaires et généreront des emplois et de la croissance bien nécessaires».

This is precisely why we are going to put our investments in education, in infrastructure, in peace and security, as well as in good governance – all of which will in turn inspire good business environments and create much needed jobs and growth".


Nous allons continuer d'investir dans le développement de l'Afrique, car c'est un investissement sur notre avenir commun".

We will continue to invest in development in Africa because it is an investment in our joint future'.


Nous allons intensifier nos efforts dans le cadre de la nouvelle stratégie pour des compétences, que nous avons lancée en juin 2016, afin de continuer à investir dans les compétences des citoyens de manière à ce qu'ils répondent aux exigences du marché du travail.

We will step up our efforts under the New Skills Agenda we launched in June 2016, in order to continue to invest in people's skills, enabling them to meet the demands of the labour market.


Nous allons également investir dans les moyens de subsistance, les services municipaux urgents et la cohésion sociale pour les réfugiés et les communautés d’accueil».

We will also invest in livelihoods, urgent municipal services and social cohesion for refugees and host communities".


Je peux vous assurer que l'Espagne n'est pas ce qu'il y a de pire et n'a nulle intention de l'être au cours des prochaines années parce que nous allonsployer d'immenses efforts au niveau national afin de réduire drastiquement les émissions de gaz à effet de serre, nous allons investir dans les énergies alternatives renouvelables et nous allons poursuivre une politique d'efficacité et d'économie en matière énergétique.

I can assure you that Spain is not the worst and certainly will not be so in the next few years because we are going to make a huge national effort to drastically reduce greenhouse gas emissions, to invest in alternative renewable energies and to pursue a policy of energy efficiency and saving.


Nous allons devoir y investir beaucoup de notre temps et de notre énergie dans les mois à venir.

We will need to put much of our time and energy into this in the coming months.


Quoi qu’il en soit, vous pouvez être assurés que nous allons, avec beaucoup d’attention et de détermination, essayer de mettre en place un arsenal d’instruments de soutien destinés aux pays en développement qui veulent investir dans le tourisme.

Be that as it may, you may rest assured that we shall apply every possible attention and determination to trying to put in place an arsenal of support instruments aimed at developing countries that want to invest in tourism.


Nous allons encore ouvrir des marchés, réduire la paperasserie et investir dans des infrastructures modernes pour que nos entreprises puissent croître, innover et créer de nouveaux emplois.

We will further open markets, cut red tape and invest in modern infrastructure so that our enterprises can grow, innovate and create new jobs.


Nous allons encore ouvrir des marchés, réduire la paperasserie et investir dans des infrastructures modernes pour que nos entreprises puissent croître, innover et créer de nouveaux emplois.

We will further open markets, cut red tape and invest in modern infrastructure so that our enterprises can grow, innovate and create new jobs.


Sur Laeken et après Laeken, nous allons encore beaucoup travailler.

We still have a great deal of work to do on Laeken and on the situation post-Laeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons investir beaucoup ->

Date index: 2023-02-20
w