Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons effectivement nuire " (Frans → Engels) :

Je tiens à leur dire que si nous n'adoptons pas le projet de loi C-21, nous allons beaucoup nuire au programme de prêts aux petites entreprises, qui sert pourtant fort bien les petites et les moyennes entreprises du pays et leur donne accès à du financement dont elles ont bien besoin.

I caution them that should we fail to pass Bill C-21 we will place a severe handicap on the SBLA program, which serves Canada's small and medium size businesses well and provides much needed access to financing.


Par conséquent, avant de nous lancer dans l'aquiculture, l'élevage du poisson, selon le nom que vous donnez à cette activité.ce sont des connaissances scientifiques dont a grandement besoin dans le nord-ouest, d'abord et avant tout pour être sûrs que nous nous lançons dans une entreprise qui sera bénéfique, que nous n'allons pas nuire à l'environnement, que nous allons fournir des emplois aux gens, et surtout, que nous allons former les gens de chez nous afin qu'ils puissent de nouveau suffire ...[+++]

So I think before we venture into any mariculture, aquaculture, fish farming—call it what you want.These sciences are greatly needed in the northwest, first and foremost to make sure we are venturing into an arena that's going to be positive, that we're not damaging the environment, that we're going to employ people, and more importantly, that we're going to train our people so they can once again become sustainable as individuals.


Lorsque nous disons donc que nous n'allons pas nuire à leurs droits, nous n'allons pas les exproprier, nous n'allons pas augmenter la participation au détriment de la ressource ou des pêcheurs déjà établis, mais cela ne veut pas dire pour autant qu'il n'y aura pas d'ajustements.

So when we say we're not going to compromise their right, we are not going to expropriate, we are not going to increase participation at the expense of either the resource or participants that are fishing now, but that doesn't mean there aren't going to be adjustments.


Nous montrons au monde que nous allons effectivement lutter contre le changement climatique.

We are showing that we shall fight climate change.


Ainsi, j’ai envoyé dix avis motivés pour non-transposition. Et nous allons effectivement, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les députés, contrôler, avec beaucoup de soin, l’application de ces textes; nous allons veiller au maximum de coordination entre les différents instruments.

Thus, I have sent ten reasoned opinions for non-transposition, and we are in fact, Mr President, ladies and gentlemen, going to monitor the application of these texts very carefully; we are going to see to it that the various instruments are as fully coordinated as possible.


Je suis très heureuse de constater, pour ma première intervention devant cette Assemblée, que nous allons effectivement dans cette direction. Le Conseil, la Commission et le Parlement ont rarement été aussi unanimes. J’espère que nous y parviendrons plus souvent.

Rarely can there have been such agreement between the Council, the Commission and Parliament, and I hope that is something we can achieve more often.


Je voudrais savoir si, effectivement, en ce qui concerne les taux d'emploi, qui ont toujours été cités à l'échelon régional et à l'échelon européen pour les années 2010 et 2005, les États membres seront liés par des chiffres concrets, si chaque État devra se conformer aux mathématiques malgré la littérature, si nous allons effectivement disposer d'une stratégie européenne de l'emploi au niveau des États, qui ne consiste pas uniquement en des idées, mais qui comporte également l'exigence, tant par le Parlement que ...[+++]

My question is whether, in fact, with regard to the employment rates which have always been referred to, on a regional level and a European level for 2010 and 2005, the Member States will be bound by specific figures, whether each State will be obliged to move on from literature to mathematics, whether we will really have a European employment strategy at State level which does not consist solely of ideas, but which also involves a demand for results, from the European Parliament and from public opinion.


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


Si nous permettons aux périodiques étrangers qui n'ont aucun contenu canadien et qui n'ont rien à débourser là-bas de venir chercher ici des revenus et des services publicitaires, nous allons effectivement nuire au secteur canadien des publications.

If we allow foreign magazines without any Canadian content, without any expenses on that side, to come and skim advertising dollars and services, then we will indeed cripple our Canadian magazine industry.


Nous allons effectivement continuer d'offrir des allégements fiscaux, comme l'ont dit le premier ministre et le ministre des Finances, et nous allons continuer également de tabler sur une planification et des prévisions budgétaires prudentes.

Yes we will continue our process of expanding tax relief as the Prime Minister and the Minister of Finance have stated, but we will also place continuing value on prudent planning and fiscal forecasts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons effectivement nuire ->

Date index: 2024-04-25
w