Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons débattre maintenant " (Frans → Engels) :

Nous allons maintenant examiner les effets des autres mesures.

The impact of others will be addressed in this chapter.


À la suite de l'approbation du Conseil, nous allons maintenant nous efforcer de rendre le Parquet européen opérationnel d'ici le début de l'année 2020.

Following the Council's agreement, we will now work to make the European Public Prosecutor's Office operational by early 2020.


La coordonnatrice européenne de la lutte contre la traite des êtres humains, Mme Myria Vassiliadou, a, quant à elle, ajouté: «Nous allons maintenant aller de l'avant en nous appuyant sur les résultats de cette étude, qui examine les projets en matière de lutte contre la traite financés par la Commission et leur contribution à la réalisation des objectifs de la stratégie en vue de l'éradication de la traite des êtres humains.

EU Anti-Trafficking Coordinator, Myria Vassiliadou, added: "We will now build on the results of this study, which examines anti-trafficking projects funded by the Commission and their contribution towards the objectives of the EU Anti-Trafficking Strategy.


Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


Notre plan d'investissement pour l'Europe a fonctionné mieux que quiconque ne l'avait prévu en Europe, et nous allons maintenant l'ouvrir au reste du monde.

Our European Investment Plan worked better than anyone expected inside Europe, and now we are going to take it global.


On demande un vote par appel nominal (L'amendement est accepté par 10 voix contre 0). L'amendement est adopté, alors nous allons débattre maintenant de la motion principale.

Okay, we want a recorded vote (Amendment agreed to: yeas 10; nays 0) The amendment is carried, so my question is now on the main motion.


Nous n'avons pas le temps d'en débattre maintenant. Nous allons présenter la motion, madame Deschamps, mais nous n'allons pas en débattre, parce que nous devons maintenant poursuivre à huis clos.

So Madame Deschamps, if you read your motion now, we can debate it in public, but we will limit the debate, and the committee will decide on the limited debate—and limit it to only five minutes.


Je pensais que nous devions reprendre le débat sur ma motion, que j'ai acceptée de reporter la semaine dernière pour qu'elle soit étudiée à la réunion en cours. Maintenant, si nous ne faisons qu'entendre la motion, c'est correct, mais je présume que nous allons débattre de la motion qui a déjà été proposée et que nous avons reportée à cette semaine.

Now, if we're simply hearing this motion, that's fine, but I presume we're going to debate the motion that's already on the floor and which we stood until this week.


Nous allons exploiter maintenant l'élan créé par ces réunions et tenir d'autres négociations au cours des prochaines semaines.

We now intend to build on the momentum created by these meetings and hold further negotiations in the forthcoming weeks.


Le président suppléant (M. Kilger): Je tiens à souligner à la Chambre que, sous la motion M-264 que nous allonsbattre, il reste 42 minutes pour débattre de cette motion.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I would like to point out to the House that there are 42 minutes remaining in the debate on Motion M-264.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons débattre maintenant ->

Date index: 2023-07-17
w