Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons demeurer extrêmement » (Français → Anglais) :

Nous allons demeurer prêts à détecter, à dissuader, à prévenir et à éliminer les menaces dirigées contre notre patrie, et nous allons continuer d'exercer la souveraineté des États-Unis sur le territoire de l'Alaska et ses environs.

We will remain prepared to detect, deter, prevent and defeat threats to our homeland and we will continue to exercise U.S. sovereignty in and around Alaska.


− Tout d’abord, la situation, comme l’a indiqué M. Higgins, demeure extrêmement préoccupante et nous comprenons en quoi les leaders de l’opposition n’acceptent pas, à l’heure actuelle, les solutions qui sont proposées, mais je crois que doit se tenir une troïka de l’organe politique de la SADC, c’est-à-dire Swaziland, Angola et Mozambique, qui doit se réunir le 27 octobre prochain à Harare.

− (FR) First of all, as Mr Higgins has indicated, the situation remains of great concern, and we understand what makes the solutions that have been proposed unacceptable at this time to the leaders of the opposition, but I believe that there is to be a tripartite meeting of the political organs of the SADC, that is of Swaziland, Angola and Mozambique, in Harare on 27 October next.


24. Pour résoudre les problèmes définis plus haut, les objectifs à atteindre pour 2050 seront extrêmement ambitieux – et ceux à réaliser pour 2020/2030, afin de garantir que nous allons dans la bonne direction, représentent également de grands défis.

21. Solving the problems identified above means meeting very difficult goals by 2050 – and challenging ones by 2020/30 to ensure we are moving in the right direction.


Nous avons travaillé durement pour parvenir aux accords d’Abuja. Nous avons financé la force de l’Union africaine déployée sur le terrain aussi généreusement que possible, mais, comme vous le savez, la situation demeure extrêmement préoccupante.

We have worked hard towards the Abuja Agreements, we have funded the African Union force deployed on the ground as generously as possible, but, as you know, the situation is still extremely worrying.


Le Bloc québécois aurait souhaité que tout cela disparaisse carrément, mais nous allons demeurer extrêmement vigilants, même si, comme je le mentionnais précédemment, on doit considérer que le retrait de l'approche initiale des zones militaires d'accès contrôlé est une victoire du Bloc québécois.

The Bloc Quebecois would have liked for all of this to just disappear, but we will remain extremely vigilant, even though, as I said earlier, the fact that the initial idea of controlled access military zones was dropped must be regarded as a Bloc Quebecois victory.


En regardant cet avenir, nous devons reconnaître qu’en dépit de tout ce que nous avons accompli, nombre de nos concitoyens demeurent extrêmement sceptiques à propos de l’Union européenne, au point que, dans certains pays, les référendums nationaux ont rejeté le projet de nouvelle Constitution d’une façon qui suggérait des préoccupations plus profondes.

As we look to that future we have to acknowledge that, despite the fantastic record, many of our citizens remain highly sceptical about the European Union, to such an extent that in some countries the national referenda rejected the proposed new Constitution in a way which suggested more deep-seated concerns.


Le député pourrait peut-être nous informer de certaines des nouvelles initiatives auxquelles les partis devraient collaborer avec les membres des ONG, au Canada et à l'étranger, pour trouver une solution au problème (1310) Le vice-président: Merci, et en espérant que nous allons demeurer dans le contexte du projet de loi qui nous est soumis aujourd'hui, le député d'Hochelaga a la parole.

Perhaps the member would like to share with us some of the new initiatives he thinks that the parties should be working with members of the NGO community here and abroad in trying to deal with this issue (1310) The Deputy Speaker: Thank you, and hopefully in the context of the bill that we are debating here today. The hon. member for Hochelaga.


Je n'ai pas besoin de vous dire, Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, combien la situation est et demeure extrêmement grave, et combien, donc, nous devons rester vigilants et mobilisés.

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I know that I do not have to explain that the situation is and remains very serious.


Le Parlement sera certainement en position de déclarer : "La dernière fois, vous nous avez abusés. Cette fois-ci, nous allons être extrêmement stricts avec vous".

Parliament would surely then be in a position to say "Look, you fooled us the last time, now we are going to be extremely strict with you".


Par contre, nous allons demeurer extrêmement vigilants face au fait que le ministre des Finances ait plié sur cette revendication du Bloc québécois, revendication que nous faisons depuis que nous sommes en cette Chambre.

We on the other hand will continue to monitor very closely the Minister of Finance's accession to the demand we in the Bloc Quebecois have been making since our arrival here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons demeurer extrêmement ->

Date index: 2022-03-22
w