Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "nous allons chercher désespérément " (Frans → Engels) :

Nous avons obtenu des fonds de la Fondation autochtone de guérison pendant les dix dernières années, des fonds qui vont à notre programme de guérison et qui servent à répondre aux besoins de base: un toit sur la tête et de la nourriture [.] Bien des gens sont sans travail et, désormais, nous allons chercher désespérément les moyens de répondre aux besoins des femmes.

We have been receiving funds from the AHF for the last 10 years, and it goes toward our healing program, and the basics, a roof over the head and food to eat.A lot of people are out of work, and we are going to be grasping at straws now to try to meet the needs of the women.


Nous sommes en pleine crise de confiance et je dois vous dire, Monsieur Barroso, qu’aussi vrai que soit ce que vous avez dit ce matin, cela donne l’impression non pas que nous allons chercher les meilleures solutions et les mettre en place, mais plutôt que nous allons discuter du consensus minimal que nous pouvons dégager vendredi.

We are in the midst of a crisis of confidence and I must say to you, Mr Barroso, that although what you said this morning may be true, it gives the impression not that we will look for the best solutions and put them in place, but instead that we will discuss the minimum consensus which we can reach on Friday.


Nous travaillons là aussi avec la commissaire dans ce sens, de même que nous allons chercher des solutions pour améliorer les conditions de financement.

Here too, we are working with the Commissioner along these lines, just as we are going to look for solutions to improve financing conditions.


Donc, cette décision du ministre aura des conséquences importantes, notamment sur un point qui me touche énormément, soit celui de la réunification familiale, mais aussi sur le nombre de réfugiés, non seulement ceux que nous acceptons ici, au Canada, mais sur le nombre de réfugiés que nous allons chercher dans les camps de réfugiés à travers le monde.

This decision by the minister will therefore have a significant impact on family reunification, something that concerns me a great deal, and also on not only the number of refugees we accept in Canada, but the number of refugees we seek out in refugee camps around the world.


Nous souhaitons le mettre rapidement en place, et nous allons chercher à créer un nouveau débat européen, impliquant non seulement les responsables politiques européens et nationaux, mais toute la société.

We do not intend to waste any time and we will be seeking to launch a new European debate involving not only European and national politicians but society as a whole.


Je dirai que si nous déterminons que nous devons améliorer les ressources dans certains cas, nous allons chercher les moyens pour le faire.

If we determine that we need to improve resources in certain areas, we will find the means to do so.


La première est que nous allons chercher de meilleures normes internationales dans le cadre de l'OACI, que nous allons collaborer au sein de l'OACI et que nous allons poursuivre un objectif commun, qui est de réduire davantage la pollution sonore dans les aéroports et par conséquent, d'obtenir de meilleurs niveaux en matière de bruit, par l'application des technologies les plus modernes, avec une période de phasing out pour les avions les plus bruyants et la création d'un chapitre 4.

Firstly, we are going to seek higher international standards within the framework of the ICAO, we are going to cooperate within the ICAO and we are going to seek a common objective, which will be to reduce noise at airports even further and thereby achieve lower noise levels, by applying more modern technologies, with a phasing out period for the most noisy aircraft with the establishment of a chapter 4.


Par rapport à la Bosnie et au Kosovo, allons-nous simplement continuer d'agir comme auparavant ou allons-nous chercher à accroître notre travail dans cette région, en vue de mieux sécuriser nos frontières ?

In relation to Bosnia and Kosovo, are we simply going to carry on as before, or are we going to look at enhancing our work there in order to better secure our borders?


Plutôt que de désespérer des mauvaises prévisions de la croissance, comme on déplore une météo peu clémente, nous devrions chercher à l'orienter en fonction de nos objectifs de cohésion sociale et territoriale, décider par exemple des investissements collectifs nécessaires, y compris publics, élaborer une politique européenne de création d'emplois, et non pas seulement de placement des employables.

Instead of despairing over poor growth forecasts as if these were gloomy weather reports, we should try to shape this policy in accordance with our objectives on social and territorial cohesion, and decide on, for example, the necessary large-scale investments, including public investment, draw up a European job creation policy, and not simply a work placement policy.


Nous ne sommes pas en train de nous introduire dans le territoire d'autrui pour poursuivre ses citoyens; nous allons chercher les nôtres et cela nous donne une bonne arme.

We are not going into someone else's territory and going after their citizens; we are going after our own and that gives us a good hammer.




Anderen hebben gezocht naar : nous allons chercher désespérément     nous     nous allons     nous allons chercher     ceux que nous     si nous     allons-nous     allons-nous chercher     peu clémente nous     nous devrions chercher     désespérer     citoyens nous allons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons chercher désespérément ->

Date index: 2023-11-24
w