Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons avoir désormais » (Français → Anglais) :

Je me réjouis d'avance des discussions que nous allons avoir à Cannes avec les réalisateurs».

I am really looking forward to discussions with filmmakers in Cannes".


Nous allonssormais coopérer étroitement avec les États membres pour nous assurer que le nouveau code de conduite produit des résultats concrets».

We will now work closely with Member States to make sure that the new Code of Conduct delivers tangible results".


Nous allons dans la même direction», ajoutant que le fait que Malte soit un petit pays ne l'empêchait pas d'avoir de grandes ambitions pour les six prochains mois.

We are swimming in the same direction,” adding that while Malta may be a small country it had great ambitions for the next six months.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Même si nous allons avoir désormais des véhicules utilitaires lourds propres, parfaitement capables d’émettre moins de polluants que dans le passé, il reste encore, tout simplement, des limites inhérentes aux infrastructures.

Even if we are now to have clean heavy-duty vehicles that are absolutely capable of emitting less than in the past, there are still, quite simply, inherent limits in the infrastructure.


Voilà, nous allons donc continuer à travailler dans cet esprit avec les États membres, à vérifier, au-delà de la simple transposition, que la directive sur les services est bien mise en œuvre et, en fonction du débat que nous allons avoir maintenant, je reste disponible pour apporter d’autres réponses plus précises au Parlement sur le suivi de la mise en œuvre de cette directive sur les services.

We are therefore going to continue to work in this spirit with the Member States and to verify that, as well as simply being transposed, the Services Directive is actually being implemented properly. Moreover, depending on what is covered in the debate that we are going to have now, I remain at Parliament’s disposal to provide it with other more precise answers concerning the monitoring of the implementation of this Services Directive.


− Monsieur le Président, chère Rachida Dati, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je me contente de rappeler tout simplement, d’abord sur le rapport de M. Medina Ortega, que nous allons avoir des rendez-vous sur la reconnaissance des actes authentiques dans le cadre du règlement Bruxelles I. Nous allons adopter un rapport concernant l’application de Bruxelles I début 2009, et nous verrons, au cours de l’année 2009, comment revoir ce Bruxelles I.

− (FR) Mr President, Mrs Dati, ladies and gentlemen, I should just like to point out, firstly, with regard to the Medina Ortega report, that we are going to hold meetings on the recognition of authentic acts within the framework of the Brussels I regulation. We are going to adopt a report concerning the application of Brussels I in early 2009, and we shall look into ways of reviewing the latter in the course of that year.


Nous allons devoir améliorer la manière dont elle fonctionne, nous allons avoir besoin davantage d’un modèle de développement et moins d’un modèle de libre échange, c’est certain, et nous allons, bien sûr, avoir besoin d’une nouvelle volonté politique.

We will have to improve the way that it operates, we will need to have more of a development model and less of a free trade model, certainly, and we will, of course, need to have political will.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat que nous avons sur le problème du pétrole revient aujourd’hui à parler des difficultés de notre situation actuelle - des guerres à l’épuisement de ressources non renouvelables et du dommage environnemental - et de décider si nous allons avoir un autre avenir ou si nous allons avoir un avenir tout court.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this debate of ours today on the oil problem means talking of the difficulties of our current situation – from wars to the exhaustion of non-renewable resources and to environmental damage – and deciding whether we shall have a different future or whether we shall have any future at all.


La seule différence, c'est que nous allons avoir seulement un gouvernement, nous allons avoir seulement une loi, nous allons percevoir nos impôts, nous allons percevoir nos taxes, nous allons dépenser suivant nos priorités et nous allons progresser.

The only difference is that we will have only one government, we will have only one set of laws, we will collect our own taxes, we will spend according to our own priorities and we will make progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons avoir désormais ->

Date index: 2024-04-26
w