Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aimerions voir dans quel sens vont » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes pas certains qu'il s'agisse d'une solution viable, mais nous aimerions voir dans quel sens vont les taxes sur les transports.

We're not sure that's going to be viable, but we'd like to see the direction of taxes to transportation.


Comme vous le savez, nous avons entrepris cette étude dans le but précis de voir en quel sens nous pourrions formuler des recommandations et des conseils pratiques à l'intention de l'ensemble des intervenants, mais aussi de notre gouvernement, quant aux mesures à prendre pour veiller à ce que la résolution 1325 soit prise au sér ...[+++]

As you know, we started this study with the specific intention of seeing how we can make recommendations to the broader community, but also to our government on what measures need to be taken to ensure Resolution 1325 is taken seriously, and how to give that advice in a practical way.


Il sera fort intéressant de voir dans quel sens ils vont voter ce soir.

I will be very interested to see how they vote tonight.


Honorables sénateurs, pour étudier le projet de loi C-27, il faut voir dans quel sens vont les modifications majeures apportées à la législation sur les parcs nationaux depuis quelque temps.

Honourable senators, in examining Bill C-27, one has to consider where we have come from in terms of major amendments to national parks legislation in recent times.


Nous allons donc continuer à travailler sur la base de données plus complètes pour voir s’il est nécessaire de réformer ce code et dans quel sens.

We will therefore continue to work on the basis of more thorough information to ascertain whether this Code needs amending, and, if so, how it should be amended.


Je voudrais poser une deuxième question au Bureau : si nous allons traiter du dialogue sur les droits de l’homme entre l’Iran et l’Union européenne, je voudrais que le Bureau me dise quel est le sens exact et le cadre de ce débat, parce que selon les autorités iraniennes, d’après ce que nous pouvons voir sur l'internet au sujet du dialogue, l’islam fait l’objet de persécutions en Europe, no ...[+++]

I wish, however, to ask the Bureau a second question: If we are going to look at the dialogue on human rights between Iran and the European Union; I should like the Bureau to clarify the precise meaning and scope of this debate, because according to the Iranian authorities and according to what we can read about the dialogue on the Internet, what they are saying is that Islam is being persecuted in Europe, particularly in the United Kingdom.


- (EL) Je connais bien sûr tout ce qui a été accompli dans le passé, mais comme nous nous trouvons devant l’organisation de Jeux olympiques, je pense qu’il est d’une grande importance de voir si toutes ces diverses mesures et les études vont nous conduire à un véritable plan d’action communautaire, ou bien, si la Commission encourage les États membr ...[+++]

– (EL) Of course I know what has been done in the past but, with the Olympic Games approaching, I think we should seriously consider if all these individual measures and studies are going to bring about a real Community action plan or, if the Commission encourages the Member States and the relevant decision is taken, national action plans on the subject.


En septembre, la Commission présentera ses propositions d'indicateurs qui nous permettront de mesurer à quel point nos performances vont dans le sens des objectifs fixés à la réunion de Lisbonne.

In September the Commission will submit its proposals for indicators that will allow us to measure how well we are performing in meeting the goals set at Lisbon.


Face à la gravité de ces situations, nous devons nous féliciter de voir au moins que la réaction et l'attitude des autorités vont dans le sens d'une réflexion sur les éléments de nature législative qui existent en la matière.

In view of the seriousness of such situations, we can congratulate ourselves on the fact that the authorities have at least reacted and undertaken to examine the legislative provisions already existing in this field.


Ces considérations s'expriment sous la forme de questions, mais elles traduisent bien dans quel sens vont nos réflexions alors que nous travaillons à la version finale du cadre stratégique.

These are posed in the form of questions; but this gives a sense of that upon which we are reflecting as we prepare the final policy framework.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions voir dans quel sens vont ->

Date index: 2022-10-29
w