Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aimerions aussi accueillir frank " (Frans → Engels) :

Nous aimerions aussi accueillir Frank Vermaeten, sous-ministre adjoint principal, Direction générale des compétences et de l'emploi, et Jacques Paquette, sous-ministre adjoint principal, Direction générale de la sécurité du revenu et du développement social.

We would also like to welcome Frank Vermaeten, senior assistant deputy minister, skills and employment branch, and Jacques Paquette, senior assistant deputy minister, income security and social development branch.


Monsieur le président, ce n'est pas seulement un personnage politique que nous accueillons. Nous aimerions aussi vous accueillir comme membre de notre grande famille.

We feel, Mr. President, that it's not just a political visit but that we'd like to welcome you as a member of our family as well.


Au NPD, nous aimerions aussi saluer les efforts de collaboration entre les gouvernements fédéral et provinciaux, qui ont permis d'en arriver au projet de loi qui est devant nous présentement.

We in the NDP would also like to commend the federal government and the provinces for their willingness to work together, which made it possible to arrive at the bill that is before us today.


Nous aimerions aussi pouvoir entendre ces militaires en commission parlementaire.

We would also like to hear these soldiers in parliamentary committee.


Par conséquent, nous devrions assumer nos responsabilités et non seulement exiger la fermeture immédiate de Guantánamo, mais aussi accueillir certains détenus qui, ne pouvant retourner dans leur propre pays ni, effectivement, rester aux États-Unis, demandent que d’autres pays, y compris des pays européens, puissent les accueillir.

We should, therefore, shoulder our responsibilities and not only demand the immediate closure of Guantánamo but also accept some of the prisoners who, unable to return to their own countries or, indeed, stay in the United States, demand that other countries, European countries included, be able to take them.


Nous aimerions aussi rester fidèles à certains thèmes comme la simplification, le benchmarking, la comparaison et la concurrence.

We should also stick to important themes, such as simplification, benchmarking, comparison and competition.


Monsieur le Ministre, nous nous permettons d'insister : nous aimons beaucoup, comme chacun, les discours sur la réduction de la fracture numérique, mais nous aimerions aussi que le Parlement soit autorisé de temps en temps à exercer un pouvoir de codécision.

We would like to stress to the Minister that we, like everyone here, welcome the speech on reducing the digital divide, but we would also like Parliament to be permitted, now and again, to have the power of co-decision.


Dans ce domaine nous avons aussi besoin de normes d’excellence. Sur ce plan nous aimerions aussi disposer d’un processus de Luxembourg.

Here, too, we need standards of excellence and a Luxembourg process.


Nous savons qui s'intéresse au jazz, mais nous aimerions aussi savoir quels intérêts financiers ils ont représentés durant ces vingt dernières années afin de les protéger contre toutes pressions inutiles.

We have heard about which of them is interested in jazz but we also want information about the economic interests they have represented over the last twenty years so that they are protected against unnecessary pressure.


Nous aimerions aussi voir une utilisation accrue d'appareils de détection passive d'alcoolémie, d'ivressomètres numériques mobiles et de ce genre de technologie.

We would also like to see greater use of passive alcohol sensors and mobile digital breathalyzers and that type of technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions aussi accueillir frank ->

Date index: 2025-06-02
w