Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous accueillons toujours favorablement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, nous accueillons toujours favorablement les initiatives.

Mr. Speaker, we always welcome initiatives.


Nous accueillons toujours favorablement les idées pour améliorer les programmes et les services en vue de répondre aux besoins des victimes et de leurs familles.

We always welcome ideas for improvements to programs and services to respond to the needs of victims and their families.


Nous accueillons donc favorablement la création d’un mécanisme permanent de stabilité, qui constitue à nos yeux un aspect essentiel de la mise en place d’une véritable gouvernance économique en Europe, même si nous continuons d’émettre certaines réserves d’ordre juridique et politique quant à la procédure adoptée, qui nous semble risquée et qui selon nous n’exploite pas tout le potentiel des instruments prévus par le traité.

We therefore welcome the creation of a permanent stability mechanism, which we feel is a key point in the construction of genuine economic governance in Europe, even if we continue to nurture legal and political reservations on the procedure adopted, which we think is risky and does not make full use of the instruments provided for by the Treaty.


Nous nous en félicitons, mais surtout nous accueillons très favorablement l’annonce de la Commission, selon laquelle elle soumettra prochainement un rapport exhaustif sur la politique communautaire en matière de santé animale.

We welcome this, but we welcome in particular the Commission’s announcement that it will shortly be submitting a full report on European animal health policy.


Nous accueillons aussi favorablement la déclaration du sommet arabe de mars 2002.

We also welcome the Declaration of the Arab Summit of March 2002.


Nous accueillons donc favorablement le fait que le Parlement souligne que les situations du crime organisé dans chaque État membre doivent se refléter dans le choix des priorités de la lutte contre le crime organisé à l’échelle européenne.

We therefore welcome the fact that the European Parliament has emphasised the need for the situations of organised crime in each Member State to be reflected when priorities are established in the fight against organised crime at European level.


Nous accueillons donc favorablement le plus grand engagement de l'Union européenne aussi, y compris à travers l'instrument des équipes communes d'enquête, afin de redonner, précisément, cette confiance nécessaire aux citoyens européens.

Therefore, I look forward to the greatest possible endeavours from the European Union too, making use, not least, of the tool of the joint investigation teams, precisely to restore the necessary confidence of the European citizens.


Pour en venir au second rapport, nous accueillons très favorablement, Monsieur Duhamel, votre rapport.

Moving on to the second report, which we welcome most warmly, Mr Duhamel.


Nous accueillons aussi favorablement la résolution adoptée récemment par l'assemblée générale des Nations unies sur les océans et les mers qui préconisait un processus consultatif informel afin d'aborder tous les aspects propres aux océans et aux mers.

We also welcome the recently adopted United Nations General Assembly Resolution on Oceans and Seas which called for an informal consultative process to consider all aspects of the oceans and seas.


Comme avec tous les témoins, nous accueillons toujours favorablement les recommandations à propos du projet de loi.

Of course, as with any witness, we would welcome any kind of recommendation with regard to the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accueillons toujours favorablement ->

Date index: 2022-01-12
w