Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire

Traduction de «second rapport nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millennium report | We, the peoples : Millennium report of the Secretary-General


rapport volume expiratoire maximum/seconde : capacité vitale normal

FEV1/FVC ratio normal


rapport volume expiratoire maximum/seconde : capacité vitale anormal

FEV1/FVC ratio abnormal


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Le changement climatique : nous sommes menacés : rapport intérimaire

Climate Change: We Are At Risk: Interim Report


Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle nie nous avoir traités de citoyens de seconde classe, alors que le compte rendu officiel des Débats rapporte, et je cite: «En étant Canadienne française, je suis une citoyenne de seconde classe».

She denied calling us second class citizens. Yet, the official report of the Debates reads, and I quote: “As a French Canadian, I am a second class citizen”.


Comme le rapport de Larosière le souligne, «nous avons deux possibilités: la première, le chacun pour soi; ou la seconde, une coopération européenne renforcée, pragmatique, raisonnable pour le bien de tous et pour une économie mondiale ouverte.

As the de Larosière Report indicates, ‘[i]n essence, we have two alternatives: the first “chacun pour soi” beggar-thy-neighbour solutions; or the second – enhanced, pragmatic, sensible European cooperation for the benefit of all to preserve an open world economy.


Comme le rapport de Larosière le souligne, «nous avons deux possibilités: la première, le chacun pour soi; ou la seconde, une coopération européenne renforcée, pragmatique, raisonnable pour le bien de tous et pour une économie mondiale ouverte.

As the de Larosière Report indicates, ‘[i]n essence, we have two alternatives: the first “chacun pour soi” beggar-thy-neighbour solutions; or the second – enhanced, pragmatic, sensible European cooperation for the benefit of all to preserve an open world economy.


Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années appartenait et était gérée par une société appartenant à l’État (ETVA) et, en mêm ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same time b) had a significant negative shareholders’ equity position, amongst other operational problems (i.e. low productivity, high operational costs, excess staff, etc.) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande si, au cours des 30 secondes qui lui restent, le député peut nous dire si oui ou non nous devrions discuter d'autres sujets importants se rapportant aux pêches (1830) M. Randy Kamp: Madame la Présidente, oui, il y a beaucoup de travail à faire et il va sans dire que nous en sommes bien conscients, nous, les députés de ce côté-ci de la Chambre et ceux de la Colombie-Britannique, et bien sûr ceux de Terre-Neuve.

I just wonder if the member, in the 30 seconds he has left, would tell us whether or not we should be debating other important issues concerning the fisheries (1830) Mr. Randy Kamp: Madam Speaker, yes, there is a lot of work to be done and certainly we on this side of the House and those of us in British Columbia are well aware of this, and I am sure in Newfoundland as well.


En fait, le rapport final de la Commission mixte internationale recommande que nous nous préparions à faire face à une inondation comparable à celle de 1826, dont le niveau était équivalent à 220 000 pieds à la seconde le long de la rivière je crois, par rapport à 169 000 pieds à la seconde comme ce fut le cas en 1997.

As a matter of fact, the International Joint Commission final report recommended that we prepare for a flood comparable to that of 1826, which I think was 220,000 feet per second along the river versus the 169,000 feet per second that we experienced in 1997.


Nous avons voulu, avec ce second rapport sur la cohésion économique et sociale, donner quelques points de repère au grand débat sur l'avenir de cette politique de cohésion.

With this Second Report on economic and social cohesion, we have tried to suggest an agenda for the great debate on the future of this policy.


Cela nous paraît absurde, étant donné qu'il y aura encore un budget opérationnel au cours du second semestre 2002 et nous voulons donc qu'on réexamine le rapport entre les aides au redéploiement et les mesures sociales.

This seems odd to us because there will still be an operational budget in the second part of 2002, and so we are calling for a review of the relationship between redeployment aid and social aid.


En conclusion, si nous faisons des progrès significatifs avec ce rapport sur les premiers sujets que j'ai mis en lumière - rendement et efficacité -, pour le second et le troisième - transparence, publicité des décisions et planification pour l'avenir -, nous aurions pu être encore plus ambitieux.

To conclude, whilst we are making significant inroads with this report on the first issues I highlighted – efficiency and effectiveness – on the second and third – transparency and accountability and planning for the future – we could have been even more ambitious.


Encore une fois, j'insiste sur le fait qu'il s'agit de suggestions et d'un plan de travail préliminaire, mais il y aurait une réunion la semaine prochaine, et M. Elliott, le commissaire de la GRC, viendrait nous présenter un exposé général sur la GRC, et il y aurait ensuite un second groupe de témoins, composé de M. William Sweeny, sous-commissaire principal de la GRC, et M. Keith Clark, commissaire adjoint et chef de l'équipe de gestion du changement, qui viendraient nous présenter un compte rendu des changements qui ont d ...[+++]

Again, I stress these are suggestions and it is a draft, but a meeting is suggested next week with Commissioner Bill Elliott to give an overview of the RCMP, followed by a second panel with Senior Deputy Commissioner William Sweeny and Assistant Commissioner Keith Clark, who is head of the change management team, to provide an update on the changes that have taken place as a result of the Brown report and various other reports that have had an impact on the RCMP.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     second rapport nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

second rapport nous ->

Date index: 2023-05-16
w