Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous accomplissons un travail fructueux depuis " (Frans → Engels) :

Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Nous avons travaillé depuis un an dans l'unité.

We have worked together in a united way for a year now.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Lorsque les États européens travaillent de concert, dans un esprit de responsabilité et de solidarité, nous accomplissons des progrès et obtenons des résultats concrets, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'UE.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "When Europe works together in a spirit of responsibility and solidarity, we make progress and achieve concrete results, both inside and outside the EU.


Ce nouveau programme fait partie de notre approche globale: l'amélioration de la gestion des frontières est indissociable du travail que nous accomplissons en matière de développement socio-économique durable des communautés locales, ainsi qu'en matière de protection, d'aide au retour volontaire et de réintégration des migrants».

This new programme is part of our comprehensive approach: increased border management will go hand in hand with the work we are doing on the sustainable socioeconomic development of local communities, as well as protection, assisted voluntary returns and reintegration of migrants".


Le meilleur exemple en est le travail que nous accomplissons d'ores et déjà avec nos amis canadiens en vue d'établir des règles multilatérales pour le traitement des investissements.

The best example of this is the work that we are already doing with our Canadian friends to establish multilateral rules to deal with investment issues.


En deuxième lieu, nous devons repenser à la manière dont nous accomplissons notre travail et dont nous apportons notre aide dans des pays fragiles.

Second point: we have to rethink how we do our work and provide our aid in fragile states.


Depuis la création des Communautés européennes, le travail fructueux réalisé par la Commission a contribué dans une large mesure à faire en sorte que le marché européen se caractérise par une concurrence équitable, qui a apporté à tous les citoyens les bienfaits de la qualité et des prix raisonnables.

For as long as the European Communities have existed, the successful work carried out by the Commission has played a significant part in helping to ensure that a characteristic feature of the European market has been fair competition, which has brought the benefits of quality and reasonable prices to all citizens.


Nous ne partons pas de zéro, grâce, entre autres, au travail fructueux du groupe européen d'éthique et de nombreux instruments élaborés aux niveaux communautaire et international, à tel point que, voici deux semaines, notre Parlement a été en mesure d'adopter à une large majorité des critères prudents et partagés à l'occasion du lancement du sixième programme-cadre de recherche, qui donne la priorité aux recherches nécessaires dans ce secteur, en finan ...[+++]

We are not starting from scratch, thanks, partly, to the useful work of the European Ethics Group and the large number of instruments drawn up at Community and international levels, to the extent that, two weeks ago, Parliament was able to adopt by a large majority, cautious, common criteria on this subject on the occasion of the launch of the sixth research framework programme. This programme prioritises the research needed in this field, funding especially those projects dealing with adult stem cells and embryonic cells from abortions or so-called supernumerary embryos, produced for the purposes of in-vitro fertilisation and no longer usable for those purposes, to the extent t ...[+++]


Nous avons donc accompli un travail fructueux et important, également parce que les distances par rapport à la position commune du Conseil, mais encore plus par rapport aux réflexions menées par cette institution après le vote en commission de l'environnement - d'après ce que nous avons pu vérifier nous-mêmes - sont tellement réduites que l'on entrevoit la possibilité concrète d'un compromis rapide et efficace. Enterrer, comme d'aucuns le proposent, tout ce travail et, avec lui, la possibilité de lancer un message positif aux citoyens est naturellement légitime, mais que l'on ...[+++]

We have therefore carried out fruitful and important work, especially because the distances from the common position of the Council, but even more so, from the observations which were made in the Council following the vote in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, of which we had first-hand experience, are so small that there is a real chance for a swift and effective compromise. To ditch, as someone has proposed, all this work and with it the opportunity to send a positive message to the citizens is, of course, a valid proposal, ...[+++]


Nous devons montrer que nous, dirigeants de l'Union européenne, accomplissons un travail sérieux, que nous prenons des décisions raisonnablement, après les avoir soigneusement élaborées et examinées, et qu'ensuite nous respectons nos décisions et nos accords.

We must show that we leaders of the European Union are engaged in serious work, that we take prudent decisions after they have been carefully planned and discussed, and that we keep to these decisions and our agreements afterwards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accomplissons un travail fructueux depuis ->

Date index: 2023-09-13
w