Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous a été ici donnée de lui exposer notre » (Français → Anglais) :

Je veux remercier le comité de nous avoir invités à venir témoigner devant lui pour lui exposer notre point de vue sur le projet de loi sur la responsabilité en matière maritime.

I'd like to thank the committee for inviting us to appear before this committee to make representations on the proposed Marine Liability Act.


À cette fin, nous renforcerons Europol, notre agence européenne d'appui aux services répressifs nationaux, en lui donnant un meilleur accès aux bases de données et en lui octroyant des ressources supplémentaires.

For this, we will reinforce Europol – our European agency supporting national law enforcement – by giving it better access to databases and more resources.


− (EN) Monsieur le Président, au nom de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je suis ravi d’être ici ce soir afin de vous exposer notre point de vue sur cette question, et je tiens en particulier à remercier nos confrères de la commission des affaires économiques et monétaires, qui est bien sûr la principale instance compétente en matière de concurrence, d’avoir étroitement collaboré avec nous, car il s’agit clai ...[+++]

− Mr President, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I am very pleased to be here this evening to present our aspect of the question, and I particularly want to thank our colleagues on the Committee on Economic and Monetary Affairs, who of course have leadership on competition issues, for working closely with us, because clearly this is an element of competition policy which also has fundamental interests for consumers, and we have been ensuring from our side that some of those consumer elements are very well represented.


Je tiens à remercier le comité de l'occasion qui nous est ici donnée de lui exposer notre position, en notre qualité de pompiers sur la ligne de front, relativement aux laboratoires de drogues clandestins et aux opérations de culture de marijuana.

I thank the committee for the opportunity to present our position, as front-line firefighters, with respect to clandestine drug labs and marijuana growing operations.


Heureusement qu'il y a une deuxième Chambre, une Chambre de réflexion, car nous pouvons maintenant aller lui exposer notre point de vue».

Thank goodness we have another chamber, a chamber of sober second thought, to which we can now go to make our case" .


Nous sommes d'accord, et je peux parler ici au nom de la commission juridique, avec ce que le rapporteur a présenté et nous lui apporterons notre soutien.

I can say on behalf of the Legal Affairs Committee that we are in agreement with what the rapporteur has presented, and we will also, for our part, support it.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues ici présents, le rapport de notre collègue, M. Savary, est un excellent travail pour lequel nous lui devons gratitude et reconnaissance.

– (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members present in the House, Mr Savary’s report is an excellent piece of work and he deserves both thanks and recognition.


Ici, à Strasbourg, un chantier d’Europe est, par instinct, l'affaire de toute l’Alsace, et je souligne l'engagement moral et financier qui a été celui du Conseil régional d'Alsace et du Conseil général du Bas-Rhin, sous l’impulsion de leurs présidents, Marcel Rudloff qui nous a quittés, Daniel Hoeffel, Adrien Zeller, lui aussi notre ancien collègue au Parlement, ainsi que Philippe Richter.

Here, in Strasbourg, a European building site is intrinsically a matter for Alsace as a whole and I should like to stress the moral and financial support provided by the Alsace Regional Council and the Bas-Rhin General Council under the leadership of their presidents, the late Marcel Rudloff, Daniel Hoeffel, Adrien Zeller, also a former Parliament colleague, and Philippe Richter.


Je tiens, au nom de l'ACCP, à remercier le comité de l'occasion qui nous a été ici donnée de lui exposer notre position sur ces importantes questions pour la sécurité du public.

On behalf of the CACP, I would like to thank this committee for the opportunity to present our position on these important issues of public safety.


En conclusion, je désire de nouveau remercier le comité de nous avoir donné l'occasion de lui exposer notre point de vue.

In conclusion, I want to thank the committee once again for this opportunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a été ici donnée de lui exposer notre ->

Date index: 2021-01-21
w