Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a envahis dès le xix siècle et même probablement avant cela " (Frans → Engels) :

On a peut-être été obligé de faire ce genre de politique défensive ou réactive en raison de la proximité des États-Unis et de l'américanisme qui nous a envahis dès le XIX siècle et même probablement avant cela.

We were perhaps obliged to develop such a defensive or reactive approach to policy making because of our proximity to the United States and the invasion of American culture starting in the 19th century and even probably before that.


Il n'est pas réversible, mais nous pouvons mettre au point un équilibre compensatoire des pouvoirs , un équilibre constitutionnel des pouvoirs, comme on l'a fait à Westminster au XVIIIe siècle. Toutefois, il est plus probable que cela se fasse au sein des partis politiques eux-mêmes.

It cannot be reversed, but we can develop countervailing checks and balances, constitutional checks and balances, much as they were developed in Westminster in the 18th century, but they are more likely to be within the political parties themselves.


Je voulais proposer que nous levions la séance, mais, avant cela, je me demandais si nous pourrions avoir une liste.Je pourrais probablement en demander une moi-même, mais je me demandais si le greffier verrait un inconvénient à nous soumettre une liste de toutes les nominations par décret—une simple liste indiquant le genre de nominations par décre ...[+++]

I wanted to move a motion to adjourn, but before I do that, I wonder if we could get a list.I probably can order one up myself, but I'm wondering if the clerk wouldn't mind submitting a list to us of all the Order in Council appointments—just a list of what types of Order in Council appointments are coming towards this committee.


L'évolution du climat est probablement l'enjeu le plus important auquel nous ferons face au XXI siècle, et peut-être pour les deux siècles suivants (1320) M. Joseph Volpe: En oubliant les mérites de cette question particulière du point de vue de ceux qui croient que c'est bel et bien le cas et de ceux qui sont plus sceptiques, même ...[+++]

Climate change is probably the most important issue we will face in this century, and maybe in the next two centuries (1320) Mr. Joseph Volpe: Putting aside the merits of this particular issue from the perspective of those who believe that is in fact the case and those who are more skeptical, even if the Russians do come in, the very first part of the scenario will be where we'll see countries exchanging credits without essentially any measurable difference in the country that's buying credits.


Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous- ...[+++]

In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither Canadian nor would it fit into our perception at home or image ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a envahis dès le xix siècle et même probablement avant cela ->

Date index: 2024-09-15
w