Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre électricité devrait » (Français → Anglais) :

En 2050 notre électricité devrait être entièrement décarbonée.

By 2050 our electricity should be completely carbon-free.


Si le Canada veut notre poisson, notre papier, notre minerai de fer, notre électricité ou notre pétrole, il devrait nous traiter comme des Canadiens.

If Canada wants our fish, paper, iron ore, hydro power and oil, it should treat us like we are part of Canada.


Notre loi doit être changée, et je sais que vous serez critiqués si vous dites que l'électricité devrait être une compétence provinciale, mais cela n'empêche pas le Sénat de proposer un projet de loi pour modifier la Loi sur l'Office national de l'énergie afin qu'elle comprenne les dispositions suivantes : assurer que les prix et les conditions sont justes et raisonnables et qu'ils ne sont pas indûment discriminatoires ou préférentiels — et je parle des prix non pas au sein d'une province, mais plutôt entre les provinces — pour favori ...[+++]

Our act should be changed, and I know you will receive criticism saying that electricity is a provincial responsibility, but it does not limit the Senate from putting forth a bill to change the National Energy Board Act to include the following provisions: Ensure that rates, terms, conditions are just, reasonable and not unduly discriminatory or preferential — and I am not talking about within a province, rather between provinces — to promote the development of safe, reliable, efficient energy infrastructure that serves Canadian publi ...[+++]


Les gens ne s'en souviennent plus aujourd'hui, car cela remonte à plusieurs années, mais un tarif unique pour toute la province était une façon de créer un sentiment d'appartenance à la société, fondé sur la croyance que tout un chacun devrait bénéficier de l'énergie propre qui est la nôtre, concrètement sur sa facture d'électricité.

People do not remember it now because it was done several years ago, but one rate for the whole province was a way of building a sense of community in the province that everybody should benefit from the clean energy we have and see the benefit on their bills.


Quand on dit que 60 % de l’ensemble du mix énergétique devrait provenir de sources renouvelables d’ici 2050, cela signifie qu’au moins 90 % de notre électricité sera générée par le renouvelable.

When we say that 60% of the whole energy mix should come from renewable sources by 2050, this means at least 90% of our electricity being generated from renewables.


Notre objectif devrait être d’utiliser les fonds de l’Europe conformément à nos paroles, d’investir dans la production d’électricité solaire thermique à haute tension et d’utiliser notre capital politique dans les relations humaines transméditerranéennes pour rendre cette approche possible.

Our aim should be to put Europe’s money where its mouth is, to invest money in high-voltage solar thermal power generation and political capital in the human relations across the Mediterranean Sea to make it possible.


Que devrait être notre position, alors que nous essayons de faire progresser cette cause, et de prendre des mesures tout en essayant de pousser à agir des pays comme la Chine et l'Inde, dont l'économie est en plein essor, et qui utilisent le charbon, le feu, l'électricité, etc.?

What should our position be as we try to advance this cause and take action on it while at the same time trying to get action from countries like China and India, whose economies are growing very quickly and where they are using coal, fire, electricity, etc.?


Pour cette raison, et sur la base de notre expérience des structures monopolistes des compagnies d’électricité européennes, nous pouvons dire qu’une exigence essentielle devrait être que l’infrastructure reste entre les mains du secteur public.

For this reason, and also based on our experience of the monopoly structures of European electricity companies, we say that an essential requirement should be that the infrastructure remain in the public sector.


Pour cette raison, et sur la base de notre expérience des structures monopolistes des compagnies d’électricité européennes, nous pouvons dire qu’une exigence essentielle devrait être que l’infrastructure reste entre les mains du secteur public.

For this reason, and also based on our experience of the monopoly structures of European electricity companies, we say that an essential requirement should be that the infrastructure remain in the public sector.


Puisque le fait que le 20 p. 100 de femmes ayant un diplôme d'ingénieure en électricité est déjà le résultat d'une discrimination, c'est-à-dire que c'est le résultat d'un état de fait qui ne se présente pas, disons, chez les hommes évidemment, je fais l'hypothèse qu'on n'a pas le même pourcentage , comment peut-on dire que cette discrimination devrait être notre étalon, notre modèle de calcul?

Given that the fact that 20% of electrical engineering graduates are women is already the result of discrimination, in other words the result of a situation men are not confronted with obviously, my hypothesis is that the percentage is not the same for them , how can you say that this discrimination should be our standard, our calculation model? I believe that if we want to improve the situation, the requirement should be higher than what we see in reality, and not simply the reflection of the reality we see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre électricité devrait ->

Date index: 2025-02-19
w