Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre vocabulaire depuis » (Français → Anglais) :

Depuis 1982, notre pays et notre identité nationale ont été façonnés par les dispositions de la Charte, au point que bon nombre d'entre elles font aujourd'hui partie de notre vocabulaire de tous les jours.

Since 1982, our country and our national identity have been shaped by provisions of the charter that are now common in our day-to-day vocabulary.


Depuis le 11 septembre, nous avons même dû ajuster notre vocabulaire.

Since September 11, we have even had to change our vocabulary.


C'est pour cela que je me sens un peu humilié comme Québécois, lorsque je vois Lucien Bouchard traverser l'Atlantique pour aller demander la bénédiction du gouvernement français concernant la question de la séparation, et ceci, monsieur le Président, avant même que la population du Québec ne se soit prononcée dans le cadre de la prochaine campagne électorale et avant même qu'on ait expliqué ce qu'est le projet de séparation à la population du Québec et avant même qu'on ait obtenu une réponse sur un référendum très hypothétique (1310) Je me sens un peu colonisé. Pourtant, c'est un mot qui avait disparu de notre vocabulaire depuis les années 1960, de ...[+++]

That is why I feel somewhat humiliated as a Quebecer when I see Lucien Bouchard cross the Atlantic to ask the French government for its blessing on separation, Mr. Speaker, even before the people of Quebec have voted in the next election and before the plan for separation has been explained to them and they have given an answer in a referendum, which is now very hypothetical (1310) I feel rather colonized, even though it is a word that disappeared from our vocabulary in the 1960s, when Lesage was in power.


Les récits d'atrocités abondent, et l'expression «purification ethnique», méprisée par tous les peuples civilisés depuis l'époque d'Hitler, est réapparue dans notre vocabulaire.

Stories of atrocities abound and the term ethnic cleansing, despised by all civilized people since the days of Hitler, has re-entered our vocabulary.


Sheila est directrice associée de l'équipe « Concertation interministérielle », elle est chargée depuis une dizaine d'années d'accompagner les institutions fédérales dans leurs responsabilités « 41 », ainsi appelées dans notre vocabulaire, du nom de l'article 41 qui désormais exige de leur part des activités en soutien au développement et à l'épanouissement des communautés de langues officielles en situation minoritaire et à la dualité linguistique.

Sheila is the Associate Director of the ``Interdepartmental Coordination'' team, and also for the past ten years she has been responsible for helping federal institutions to meet their ``41'' responsibilities, as we usually call them, based on section 41 which henceforth requires these institutions to play a supporting role in ensuring the development and vitality of minority official languages communities and linguistic duality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre vocabulaire depuis ->

Date index: 2021-09-28
w