Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre système devrait viser surtout " (Frans → Engels) :

166. est d'avis que le nouveau système devrait viser à réduire les charges administratives pesant sur les agriculteurs;

166. Is of the opinion that the new system should aim at reducing the administrative burden on farmers;


166. est d'avis que le nouveau système devrait viser à réduire les charges administratives pesant sur les agriculteurs;

166. Is of the opinion that the new system should aim at reducing the administrative burden on farmers;


Ce système devrait viser, entre autres, à l'exploitation des instruments existants et, le cas échéant, à la mise au point d'autres types d'informations et d'outils normalisés de suivi en matière de santé, à la collecte et l'analyse des données sur la santé, l'appui aux comités scientifiques institués conformément à la décision de la Commission 2008/721/CE et à la diffusion à grande échelle des résultats du programme.

That system should consist of, inter alia, the use of existing instruments and, as appropriate, further development of standardised health information and tools for monitoring health, collection and analysis of health data, support to the Scientific Committees set up in accordance with Commission Decision 2008/721/EC and the wide dissemination of the results of the Programme.


Il nous faudrait aussi une plus grande volonté, après consultation, de modifier nos règles pour uniformiser les règles du jeu. Notre système devrait viser surtout à protéger les recettes fiscales canadiennes tout en facilitant les activités internationales légitimes.

Our system should concentrate on seeking to defend the Canadian revenue base while facilitating the legitimate needs of international operations.


Ceux qui ont recours à des moyens illégaux accaparent de l'espace et des ressources dans notre système d'immigration. Or, notre système devrait se concentrer sur ceux qui ont présenté des demandes légales.

Those who use illegal means take up space and resources in our immigration system, which should be focused on those who have applied to immigrate legally.


Ce système devrait viser à rehausser la qualité et la cohérence de la surveillance nationale, en renforçant le contrôle des groupes transfrontaliers et en établissant un «règlement uniforme» applicable à tous les établissements financiers au sein du marché unique.

The system should be aimed at upgrading the quality and consistency of national supervision, strengthening oversight of cross border groups and establishing a European single rule book applicable to all financial institutions in the Single Market.


Ce système devrait viser à rehausser la qualité et la cohérence de la surveillance nationale, en renforçant le contrôle des groupes transfrontaliers et en établissant un «ensemble de règles unique» applicable à tous les acteurs des marchés financiers au sein du marché unique.

The system should be aimed at upgrading the quality and consistency of national supervision, strengthening oversight of cross border groups and establishing a European single rule book applicable to all financial market participants in the Single Market.


Nous pensons qu'une campagne de sensibilisation devrait viser surtout les gens susceptibles de se livrer aux activités de la première catégorie et que le recours accru à des mesures exécutoires-par exemple, des lois et inspections plus sévères-doit être envisagé pour les deux catégories, en portant une attention particulière au contrôle et à l'élimination des activités de la seconde catégorie.

We believe that an education campaign ought to focus particularly on people liable to get involved in the first category of activities, and that increased enforcement-stricter legislation and inspection, for instance-need to be looked at for both categories, with particular attention given to controlling and eliminating the second category of activity.


L'autre groupe, celui qui s'oppose au projet de loi, croit que la législation devrait viser surtout les criminels.

Those who oppose the bill believe that the legislation should above all target criminals.


La gestion des stocks naturels devrait viser surtout à maintenir et même à augmenter le flux génétique entre les populations pour qu'une sélection naturelle puisse se faire.

Management of wild stocks should focus on maintaining and even increasing gene flow between populations to allow natural selection to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre système devrait viser surtout ->

Date index: 2024-02-08
w