Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre souffrance ainsi " (Frans → Engels) :

Après des décennies de déni et de souffrance, ainsi qu'un manque de connaissance handicapant, la capacité et la volonté de notre pays de lutter contre l'épidémie de maladie de Lyme se trouve à un point tournant.

After decades of denial and suffering, and a crippling deficit of knowledge, our country's ability and willingness to fight the Lyme epidemic is at a turning point.


Nous sommes convaincus que nos efforts et nos réalisations, ainsi que la démonstration claire de notre fermeté et de notre détermination pour relever ce défi, se révéleront être un modèle et une inspiration pour d'autres, et seront, au fil du temps, confirmés comme éléments clés dans notre lutte contre la criminalité organisée et ceux qui cherchent à profiter de l'exploitation de la misère et de la souffrance humaines.

We fully believe our efforts and achievements, as well as a clear demonstration of our resolve and determination to meet the challenge, will prove to be a model and an inspiration to others. With the passage of time, it will be confirmed as the key element in our fight against organized crime and those who seek to profit from the exploitation of human misery and suffering.


Et puisque nous parlons ici de cohérence de l’action politique, permettez-moi de faire l’observation suivante: faute de cohérence politique en matière d’accès à l’énergie dans les pays en développement, de déforestation, de changements climatiques, de sécurité alimentaire, de réforme de la politique agricole commune, de réforme de la politique commune de la pêche, d’accaparement des terres et des ressources naturelles, ainsi que d’accès à l’eau, nous ne pourrons jamais protéger la biodiversité et, nous ne pourrons jamais mettre un terme aux souffrances des déshérités de notre planète ...[+++]

We talk of policy coherence in this House, but let me just refer to some of these issues: without policy coherence on access to energy in the developing world, deforestation, climate change, food security, the reform of the common agricultural policy, the common fisheries policy, land grab, natural resources and access to water, we will never protect biodiversity and we will never end the suffering of the world’s poor.


Au nom de mes collègues du groupe des conservateurs européens, ainsi que de tous mes concitoyens tchèques, je voudrais exprimer notre sympathie et notre compassion à l’égard de toutes les victimes et des personnes dans la souffrance.

And speaking on behalf of my colleagues in the European Conservatives faction, and on behalf of my fellow citizens in the Czech Republic, I would like to express sympathy and compassion for all the victims and those who are suffering.


Au nom de mes collègues du groupe des conservateurs européens, ainsi que de tous mes concitoyens tchèques, je voudrais exprimer notre sympathie et notre compassion à l’égard de toutes les victimes et des personnes dans la souffrance.

And speaking on behalf of my colleagues in the European Conservatives faction, and on behalf of my fellow citizens in the Czech Republic, I would like to express sympathy and compassion for all the victims and those who are suffering.


Ces excuses, formulées au nom de tous les Canadiens, expriment notre regret pour les souffrances et les difficultés infligées aux personnes directement visées par ces mesures ainsi qu'à leur famille.

That apology expressed on behalf of all Canadians our regret for the hardship and difficulties inflicted on those victims and their families directly affected by the Chinese head tax and the Chinese Exclusion Act.


J'ai le plaisir de m'adresser à vous aujourd'hui en ayant à mes côtés M. Avraham Burg, président de la Knesset, Parlement national israélien, afin de vous exposer franchement, clairement et ouvertement, de vous exposer, disais-je, nos espoirs, nos rêves et nos douleurs, notre souffrance ainsi que les difficultés que nous affrontons en cette période cruciale que connaît le processus de paix au Proche-Orient.

I am delighted to address you today alongside Mr Avraham Burg, President of the Knesset, the Israeli national parliament, to give you a frank, clear and open picture of our hopes and sorrows, our suffering and the difficulties we are encountering at this crucial stage of the Middle East peace process.


Nous devons éviter aux animaux toute souffrance inutile afin de leur assurer un traitement digne ainsi que par respect pour les normes de notre civilisation.

We should spare animals unnecessary suffering to ensure humane treatment and out of regard for the standards of our civilisation.


Lors de notre étude, le comité a entendu des témoins qui ont expliqué qu'il y avait de la confusion parmi les travailleurs en soins de santé à propos des questions comme le maintien ou l'abandon de traitement de survie, l'administration de médicaments servant à soulager les souffrances, ainsi que l'imputation de responsabilité criminelle pour mesures inappropriées, bien que ces actes restent encore à préciser dans le cadre juridique axé sur le consensus.

During our study, the committee heard witnesses who explained that there was confusion among health care workers around the issues of withholding and withdrawing life-sustaining treatment, of administering medication to control pain, and fear of the imputation of criminal responsibility for improper actions, though such deeds have yet to be determined within the broadly based consensual legal framework.


Au nom de tous ces gens héroïques qui, de jour en jour, endurent en silence des souffrances physiques, ainsi que les tourments émotionnels de la vie jusqu'à leur mort naturelle, j'exige que les dispositions actuelles du Code criminel touchant le suicide assisté soient appliquées avec rigueur pour nous assurer qu'on ne remette pas en question nos valeurs en tant que nation et notre conscience morale en ce qui concerne le respect de la vie, sinon l'humanité sera victime d'une injustice plus grande encore que celle q ...[+++]

In recognition of all the heroic individuals who silently suffer the physical pain and endure the emotional torments of this life from day unto day until natural death, I demand that the existing laws of the Criminal Code respecting assisted suicide be strictly enforced to ensure that our nation's values and moral conscience with respect to life not be fettered, for not to do so will create a greater injustice to mankind than any human pain or suffering could possibly inflict. [Translation]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre souffrance ainsi ->

Date index: 2023-12-28
w