Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre société sera-t-elle capable " (Frans → Engels) :

La présidence française sera-t-elle capable de convaincre les autres États membres qui s’y opposent encore?

Will the French Presidency be able to convince the other Member States which are still opposing it?


2011 | Stratégie en faveur de la compétitivité durable du secteur européen de la construction | Cette stratégie recensera les pistes permettant de renforcer la compétitivité du secteur tout en relevant les défis auxquels notre société est et sera confrontée à l'horizon 2020. |

2011 | Strategy for the sustainable competitiveness of the EU construction sector | This will identify ways to strengthen competitiveness of the sector while meeting current and future societal challenges until 2020 |


La question qui se pose concerne le respect des engagements pris. La Roumanie sera-t-elle capable d’adopter l’acquis que tous les États membres sont obligés d’intégrer?

The question is about fulfilling commitments: will Romania be able to adopt the acquis that all Member States are obliged to fulfil?


Le caractère de notre société sera déterminé non seulement par la mesure dans laquelle l’Union européenne veut protéger ses 450 millions de citoyens contre les dangers du terrorisme, entre autres choses, ou le degré jusqu’auquel elle compte organiser dans la pratique la coopération judiciaire à l’avenir, mais aussi par des actions communes en matière d’asile, d’immigration et d’intégration.

The character of our society will be determined not only by to what extent the European Union wants our 450 million citizens to be protected against the dangers of terrorism, among other things, or the degree to which it wants judicial cooperation to be organised in future practice, but also by joint action in the areas of asylum, immigration and integration.


Il y a plusieurs points que nous devrons discuter : Comment la Charte sera-t-elle capable d’unir les institutions sans s’opposer aux constitutions nationales et à la Cour des droits de l’homme ? Comment une division du traité en deux parties n’empêchera-t-elle pas la tenue de référendums en cas de modifications ? Comment plus d’une trentaine de formes décisionnelles pourront-elles être réduites à seulement trois formes claires et précises ? Comment un droit de veto pourra-t-il être formulé pou ...[+++]

We must discuss how the Charter can bind the institutions together without coming into conflict with the constitutions and the European Court of Human Rights; how a division of the Treaty into two parts will not simply make it less likely that there will be referendums in the event of Treaty changes; how more than thirty forms of decision can be reduced to three clear forms of decision; how we are to formulate a right of veto on crucial issues without paralysing the whole process; how the national parliaments are to be associated with the cooperation process and whether they can assume the Commission’s initiative, monopoly and compet ...[+++]


S’il est vrai que, pour notre société, les NN sont une source de progrès et d’avantages importants qui améliorent notre qualité de vie, elles n’en comportent pas moins certains risques, comme n’importe quelle technologie, qui doivent être reconnus ouvertement et étudiés franchement.

While NN is bringing about important advances and benefits for our society that improve our quality of life, some risk is inherent, as for any technology, and this should be openly acknowledged and investigated upfront.


C'est ainsi, par exemple, que 69,1 % des répondants (responsables du traitement) considèrent que les contraintes en matière de protection des données sont indispensables dans notre société, alors que 2,64 % seulement les trouvent complètement inutiles et voudraient qu'elles soient supprimées;

For example, 69.1% of the respondents (data controllers) considered data protection requirements necessary in our society whilst only a 2.64% regarded them as completely unnecessary and needing to be removed.


Nos choix seront ardus mais, je le répète, je voudrais que les personnes présentes dans la tribune ce soir rentrent chez elles avec la conviction que notre société sera vraiment basée sur le plein emploi, que Lisbonne marquera la fin de notre voyage et que le Sommet débouchera sur des résultats concrets.

There are tough choices, but once again in the gallery here tonight, I would like those people listening to this debate to take away with them the belief that we are going to actually have a society based on full employment, that the road to Lisbon will be the end of our journey, and that some concrete results will actually come out of it.


Non seulement elles créent de nouvelles formes de travail et de nouveaux types d'entreprises, mais elles apportent des solutions à certains des problèmes majeurs auxquels notre société est confrontée, notamment dans les domaines des soins de santé, de l'environnement, de la sécurité, de la mobilité et de l'emploi; elles influencent aussi fortement notre vie quotidienne.

Not only are they creating new ways of working and new types of business, but provide solutions to major societal challenges such as healthcare, environment, safety, mobility and employment, and have far reaching implications on our everyday life.


(1) Un environnement propre et salubre est indispensable au bien-être et à la prospérité de la société; or notre environnement sera soumis à des contraintes constantes du fait de la croissance qui se poursuit à l'échelon planétaire.

(1) A clean and healthy environment is essential for the well-being and prosperity of society, yet continued growth at a global level will lead to continuing pressures on the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre société sera-t-elle capable ->

Date index: 2025-01-13
w