Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'y avait aucune condition dans notre résolution.

Vertaling van "notre résolution avait " (Frans → Engels) :

On a alors rappelé l'invitation que nous avait faite le Comité des finances, et c'est alors qu'on a dit que si nous entreprenions une étude sur l'emploi, le chômage, la nature du travail—quels que soient les paramètres de cette étude—nous devrions le signaler au Comité permanent des finances, et nous devrions envoyer copie de notre résolution, de notre intention plutôt, ce qui témoignerait de la priorité que nous accordons à cette question en particulier.

It was pointed out that we had this opportunity to raise this issue with the finance committee and that if we're going to do this work on defining the study on employment, unemployment, the nature of work—however that comes out—we should report that to the Standing Committee on Finance, and we should send a copy of that resolution or that intention of ours as an indication of our priority on that particular issue.


Il n'y avait aucune condition dans notre résolution.

There were no conditions in our resolution.


Notre débat exploratoire nous donne la possibilité d'entendre les différents points de vue sur notre participation et la question des précédents qui seraient établis s'il n'y avait pas de nouvelle résolution du Conseil de sécurité et si l'OTAN décidait de prendre des mesures.

This take note debate provides every opportunity to hear different opinions on our involvement and the precedent setting issues that could be involved here if there is no further resolution of the security council and if NATO makes the determination to take further action.


Ça peut ne pas sembler beaucoup, 5 000 tonnes à peu près, mais il faut surtout retenir que notre pays avait l'occasion d'affirmer à la table de négociation sa résolution à observer le principe de précaution quand il s'agit de notre morue du Nord, mais il n'en a pas profité.

It might not seem like a lot, 5,000 tonnes or whatever, but it's just the fact that our country had a chance around the table to make a statement that when our northern cod comes up we're going to be precautionary, but it ignored that.


Je pense que l’un des points de notre résolution avait été d’insister sur l’importance, dans le cadre des négociations de l’OMC, de faire en sorte que l’Union, à travers son budget, puisse apporter son aide, en particulier aux pays ACP, en vue d’une bonne préparation de ces négociations.

I believe that one of the features of our resolution was its emphasis on the importance, in the framework of the WTO negotiations, of ensuring that the Union, through its budget, can render assistance to the African, Caribbean and Pacific countries in particular with a view to laying good foundations for these negotiations.


Je rappelle que lorsque j'étais président de la commission de la pêche s'est produit l'accident dramatique de l'Erika et que notre commission avait posé une question orale et avait adopté une résolution.

I remember that, while I was chairman of the Committee on Fisheries, the tragic accident involving the Erika took place, and our committee put an oral question and adopted a resolution.


Cette évolution découle directement du processus d'intégration de Chypre à l'Union européenne, de la résolution du G8 et de la résolution d'Helsinki. Cela fait longtemps que notre parti avait mis en garde contre leurs conséquences.

This development is the direct consequence of the procedure to integrate Cyprus into the European Union, the G8 resolution and the Helsinki resolution and our party warned of their consequences a very long time ago.


Cette évolution découle directement du processus d'intégration de Chypre à l'Union européenne, de la résolution du G8 et de la résolution d'Helsinki. Cela fait longtemps que notre parti avait mis en garde contre leurs conséquences.

This development is the direct consequence of the procedure to integrate Cyprus into the European Union, the G8 resolution and the Helsinki resolution and our party warned of their consequences a very long time ago.


- Monsieur le Président, j’avais demandé la parole avant qu’on procède au vote pour dire que notre groupe avait déposé un projet de résolution spécifique sur les catastrophes naturelles en France, et que nous sommes naturellement cosignataires de la résolution commune.

– (FR) Mr President, I did ask for the floor before we proceeded to the vote. I wanted to say that our group tabled a specific motion for a resolution on the natural disasters in France and that we are naturally co-signatories of the joint motion.


Lorsqu'elle a présenté cette résolution, notre leader a dit que la clause 17 avait été modifiée en 1987 pour les Assemblées de la Pentecôte.

In the speech which introduced this resolution, our house leader mentioned Term 17 which she says was changed in 1987 for the Pentecostal Assemblies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre résolution avait ->

Date index: 2022-11-15
w