Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre résolution aurait " (Frans → Engels) :

Je pense que la conception que notre comité aurait d'une commission ou d'un tribunal serait un organisme qui tenterait de gérer les plaintes, mais la résolution finale d'un problème serait tout de même confiée aux tribunaux.

I think the committee's concept of a commission or a tribunal would be a body that would try to deal with complaints, but the final resolution of a problem would still end up getting referred to the courts.


Notre résolution aurait fixé des normes minimales, tout en garantissant un degré de flexibilité offrant une solution pour les hôpitaux.

Our resolution would have set minimum standards and, at the same time, would have offered a degree of flexibility which would have represented a solution for hospitals.


Si elle était adoptée par le Sénat, la Chambre des communes recevrait un message de notre part et, par conséquent, la résolution n'aurait pas besoin d'être présentée par un ministre de la Couronne dans cette chambre pour que la Chambre des communes en soit dûment saisie.

Should it be passed by the Senate, it would be received in the House of Commons as a message from us and, therefore, would not need introduction by a minister of the Crown in that chamber to be properly before the House of Commons.


Je crois que notre résolution aurait dû se concentrer davantage sur des questions fondamentales telles que le terrorisme, le changement climatique et le renforcement économique de ce partenariat.

I do believe our resolution should have focused more on major issues such as terrorism, climate change and the economic strengthening of this partnership, which I hope this summit will go some way towards tackling.


Je pense que notre résolution n’aurait fait aucun mal, mais aurait plutôt fait beaucoup de bien.

I believe that our resolution would not have done any harm, but actually a lot of good.


Contrairement à ce que le député dit, ce projet de loi aurait certainement été une occasion pour toutes les sociétés qu'il a nommées de bénéficier d'un processus approfondi et équitable de résolution des plaintes, mais le député préfère enlever aux sociétés minières toute possibilité de bien paraître dans les médias, et c'est donc notre réputation qui continue d'être entachée.

Contrary to what he says, this actually would have been an opportunity for any company that he cited to have a full and fair grievance resolution process. However, he would rather take along with the mining companies their chances in the public media, and so our reputation continues to be degraded.


Concernant la Roumanie et la Bulgarie, notre résolution aurait initialement mentionné le fait que nous apprécions que ces pays aient fixé une date butoir, à savoir 2004.

With regard to Romania and Bulgaria, our resolution was reported to state initially that we appreciate it that those countries have set themselves a target date, namely 2004.


En retirant notre résolution, j'exprime toutefois la conviction que notre Parlement aurait mieux fait entendre sa voix en consacrant, en vue du Conseil de Nice, une résolution spécifique et distincte aux thèmes si importants et si difficiles de la Conférence intergouvernementale, plutôt que de les traiter dans le cadre d'une seule résolution incluant également tous les autres points de l'ordre du jour du Conseil.

While withdrawing the resolution, however, I express the conviction that this Parliament would have made its voice heard better if, in anticipation of the Council of Nice, it had devoted a specific and separate resolution to these important and difficult topics of the Intergovernmental Conference, instead of dealing with them in a single resolution that also embraces all the other points on the Council agenda.


S'il se trouve à la Chambre quelqu'un qui n'accepte pas cela, je ne suis pas convaincue que cette personne comprend vraiment ce qu'est le Canada. Certains se sont dits inquiets des répercussions qu'aurait cette résolution sur notre attitude envers les gens d'origines ethniques et de cultures différentes.

Concern has been expressed about how this might affect our attitude to people of different ethnic cultures, backgrounds and origins.


L'adhésion de l'Espagne et du Portugal, l'adoption de l'Acte unique, la résolution des problèmes financiers de la Communauté, le développement de notre coopération avec les pays d'Europe centrale et orientale, avec les Etats issus de l'Union soviétique, avec les pays méditerranéens et avec l'Afrique, le Traité sur l'Union européenne, enfin, qui jette les bases d'une Union économique et monétaire et d'une Union politique susceptible de nous amener à une défense commune - voilà quelques jalons d'un parcours qui n' ...[+++]

The accession of Spain and Portugal, the adoption of the Single European Act, the solution of the Community's financial problems, the development of our cooperation with Central and Eastern Europe, the States emerging from the former Soviet Union, the Mediterranean countries and Africa, and last but not least the Treaty on European Union, which has laid the foundations for Economic and Monetary Union and a Political Union with the prospect of a common defence - these are all steps forward which Europe could never have taken without the vision and determination that President Mitterrand was able to share with all his partners in Europe to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre résolution aurait ->

Date index: 2025-08-04
w