Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que notre résolution aurait " (Frans → Engels) :

Vous employez les termes que je crois que notre comité aurait utilisés au début de cette étude.

You are now talking in terms that I think we as a committee would have used when we started our study.


Je crois que notre résolution aurait dû se concentrer davantage sur des questions fondamentales telles que le terrorisme, le changement climatique et le renforcement économique de ce partenariat.

I do believe our resolution should have focused more on major issues such as terrorism, climate change and the economic strengthening of this partnership, which I hope this summit will go some way towards tackling.


Si nous avions un Sénat vraiment efficace, un Sénat élu, un Sénat qui a de la crédibilité et n'est pas une marionnette manipulée par le cabinet du premier ministre, je crois qu'il nous aurait renvoyé des amendements que notre parti aurait approuvés.

If it were truly an effective elected Senate, a Senate that had credibility and that was not a puppet of the PMO, I believe there would have been amendments this party would have supported.


Notre résolution aurait fixé des normes minimales, tout en garantissant un degré de flexibilité offrant une solution pour les hôpitaux.

Our resolution would have set minimum standards and, at the same time, would have offered a degree of flexibility which would have represented a solution for hospitals.


Je crois que cette résolution aurait pu mettre un aspect encore plus en évidence, à savoir l’oppression du mouvement syndical libre au Belarus.

I believe that one point could have been emphasised still more in this resolution, namely the oppression of the free trade union movement in Belarus.


Concernant la Roumanie et la Bulgarie, notre résolution aurait initialement mentionné le fait que nous apprécions que ces pays aient fixé une date butoir, à savoir 2004.

With regard to Romania and Bulgaria, our resolution was reported to state initially that we appreciate it that those countries have set themselves a target date, namely 2004.


Je crois que notre résolution, et je remercie les collègues, est une bonne résolution ; que la menace d'annulation, parce que c'est bien de cela qu'il s'agit, d'une menace d'annulation de l'accord de coopération, est extrêmement importante.

I believe that our resolution is sound, and I would thank the authors for that. I feel that the threat to cancel the cooperation agreement, because that is precisely what we are talking about, is extremely important.


Même si les deux réponses qui ont été fournies expliquent pourquoi le Canada n'a pas souscrit à la résolution et s'est abstenu, je crois néanmoins qu'il aurait dû appuyer la résolution du nouveau programme d'action.

While the two answers that were given offer reasons as to why Canada did not go forward with the resolution and abstained, nonetheless I believe that Canada should have supported the new agenda resolution.


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien): Monsieur le Président, je crois que notre collègue aurait dû parler davantage aux francophones et Acadiens à travers le Canada.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage): Mr. Speaker, I think that the hon. member should have talked more to Francophones and Acadians across Canada.


Je crois que c'est le meilleur argument, et je crois que notre société aurait intérêt à agir de cette façon car cela ne les aide pas de les placer avec des adultes.

I think that is the best argument, and we have probably a good social interest in doing that, because it is not helping them to put them in with adults.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que notre résolution aurait ->

Date index: 2022-06-03
w