Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre réponse soient " (Frans → Engels) :

Pour que le fonds fiduciaire pour l'Afrique et notre réponse soient crédibles, je veux voir davantage d'États membres apporter leur contribution pour s'aligner sur l'enveloppe de 1,8 milliard d'EUR débloquée par l'UE».

For the Africa Trust Fund and our response to be credible, I want to see more Member States contributing and matching the €1,8 billion the EU has put forward".


Elle permettrait aussi d'éviter que des mesures unilatérales soient prises pour taxer les activités numériques dans certains États membres, ce qui pourrait entraîner une multiplicité de réponses nationales, préjudiciables pour notre marché unique.

It would also help to avoid unilateral measures to tax digital activities in certain Member States which could lead to a patchwork of national responses which would be damaging for our Single Market.


Pour que nous puissions nous en tenir à notre horaire, ou pour rattraper un peu de notre retard, je vous prie de veiller à ce que les questions et les réponses soient précises et concises.

To maintain our schedule, or try to catch up a little bit, I would ask that both questions and answers be focused and concise.


En fait, M. Thériault a eu pour mandat de recueillir les opinions des pêcheurs commerciaux pour veiller à ce qu'ils jouent un rôle important et à ce que ces opinions soient prises en considération dans notre réponse à la décision Marshall.

In fact, Mr. Thériault was assigned the job of working with the commercial fishermen to get their feedback to make sure that they played an important role and that their views were taken into consideration in the Marshall response.


Nous en sommes conscients et nous avons demandé à Air Canada, dans notre réponse lors du dépôt de leur bilan, de corriger cette situation de sorte que les données soient rapportées tel qu'exigé par le Secrétariat du Conseil du Trésor et ce, en date du 31 décembre 2000.

We are aware of this and in our response to their report, we asked Air Canada to rectify this situation in order to ensure that the figures be reported as required by the Treasury Board Secretariat on December 31, 2000.


C'est ce qu'on demande dans le domaine de l'économie numérique. On souhaite, comme le disait notre collègue M. Lavoie, qu'il y ait une réflexion, que les questions soient posées, que les réponses soient données et que le Canada puisse se doter d'une stratégie d'économie numérique incluant les télécommunications, les technologies de l'information, les applications et le développement de logiciels et des équipements.

We also want Canada to adopt a digital economy strategy that would include telecommunications, information technologies, applications, and software and equipment development.


J’ajouterai que, en général, quels que soient les détails exacts de notre réponse, notre ligne de conduite doit être «graduelle et proportionnelle».

I would add that generally speaking, whatever the exact details of our response, our line must be ‘gradual and proportional’.


En outre, aux termes de notre article 43, cette heure s’intitule "Heure des questions au Conseil et à la Commission" et je trouve qu’il serait également très intéressant, même si, bien sûr, c’est le Conseil qui est saisi de ces questions, que les réponses soient données en présence d’un représentant de la Commission, parce que nous pourrions alors, éventuellement, respectant davantage la lettre de notre règlement, avoir une plus exacte appréciation de ce que pensent les différentes institutions des questions qui s ...[+++]

Furthermore, Rule 43 calls this session ‘Question time to the Council and Commission’ and I believe it would be very useful – even though it is the Council, of course, that is deluged with such questions – if replies were given in the presence of a Commission representative. That way, by abiding more strictly by the letter of the Rules of Procedure, we would have a greater understanding of what the different institutions think of the questions put to them.


Je suis sûre que les députés se rappelleront qu'au sein du Parlement, en 1999, dans notre réponse à la manière d'aborder les négociations du millénaire, nous avons spécifiquement exigé que la santé et l'éducation soient exclues du GATS.

I am sure Members will recall that in the European Parliament in 1999, in our response to the approach to the Millennium Round, we made a specific demand that health and education be excluded from the revision of the GATS.


Nous allons maintenant travailler, dans le cadre du budget et des règles actuels, à faire en sorte que les crédits disponibles, que vous avez mis à notre disposition, soient le plus utilement et le plus rapidement utilisés pour faire face aux conséquences de ces catastrophes et apportent une réponse économique, politique et humaine aux familles qui en ont été gravement touchées.

We shall now work, within the framework of the budget and the current rules, to ensure that the available appropriations, which you have made available to us, are used in the most constructive and rapid way, in order to deal with the consequences of these disasters. They must also provide an economic, political and human response to families that have been seriously affected by them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre réponse soient ->

Date index: 2024-06-20
w