Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre présence là-bas depuis neuf » (Français → Anglais) :

Le chômage est au plus bas depuis neuf ans.

Unemployment is at a nine year low.


considérant que la Commission s'est engagée à faire de l'Europe le numéro un mondial des énergies renouvelables, ce qui est un impératif de la politique industrielle; que la Chine est devenue le premier pays au monde à investir dans les énergies renouvelables, les investissements en Europe ayant baissé de 21 %, passant de 54,61 milliards d'euros (62 milliards de dollars) en 2014 à 42,99 milliards d'euros (48,8 milliards de dollars) en 2015, le chiffre le plus bas depuis neuf ans.

whereas the Commission is committed to making Europe the world number one in renewable energy, which is an industrial policy imperative; whereas China has become the worldwide front-runner in investing in renewables, while investment in Europe fell by 21 %, from EUR 54,61 billion (USD 62 billion) in 2014 to EUR 42,99 billion (USD 48,8 billion) in 2015, the lowest figure for nine years.


Quand nous serons là-bas, nous essaierons d'organiser d'autres rencontres pour que notre présence là-bas soit des plus productives. Mais le plus important est de rencontrer certains sénateurs.

We're going to line up some more meetings when we're down there so that it's a productive time, but the most important thing is to meet with some senators.


Depuis 2013, la présence de Batrachochytrium salamandrivorans (ci-après «Bsal»), un champignon pathogène émergent qui infecte les salamandres, a été observée en Allemagne, en Belgique, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni.

Since 2013, Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal), which is an emerging pathogen fungus of salamanders, has been occuring in Belgium, Germany, the Netherlands and the United Kingdom.


Depuis l'entrée en fonction de l'actuelle Commission, 8 millions d'emplois supplémentaires ont été créés dans l'UE, dont 5,5 millions dans la zone euro[1]. Le taux de chômage a atteint son plus bas niveau en neuf ans dans l'UE, à 7,5 %, et son plus bas niveau en huit ans dans la zone euro, à 8,9 %.

8 million additional jobs have been created in the EU – of which 5.5 million are in the euro area – since the current Commission took office.[1] Unemployment stands at 7.5% in the EU and 8.9% in the euro area, the lowest levels in nine and eight years respectively.


Notre présence là-bas depuis neuf ans semble avoir des effets très positifs, même si j'ai pu y observer récemment que les changements institutionnels se font très lentement, surtout dans le domaine des droits de la personne.

We've been there around nine years and it does seem to have had a very positive effect, although in my recent experience of being there, I've seen that the institutional change has been very slow, in particular in picking up on human rights.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Bruce—Grey—Owen Sound de ses commentaires très pertinents sur ce que nous faisons en Afghanistan, sur les raisons qui expliquent notre présence là-bas et sur l'appel lancé par le premier ministre à ses homologues étrangers en vue d'obtenir le soutien dont nous avons besoin pour poursuivre notre travail dans ce pays.

Mr. Speaker, I thank my friend from Bruce—Grey—Owen Sound for some very pertinent insights into what we are doing in Afghanistan, why we are there and the outreach that the Prime Minister had across the political landscape to solicit and obtain the support we need in order to continue the job we are doing in Afghanistan.


C'est notamment la raison de notre présence en Afghanistan: le gouvernement afghan a demandé notre présence là-bas pour l'assister dans la reconstruction de son pays.

That is the main reason we are in Afghanistan: the Afghan government asked us to help rebuild the country.


Le Canada assure une présence là-bas depuis maintenant 25 ans et, selon les derniers chiffres, 189 casques bleus canadiens y sont déployés.

Canada has been there now for 25 years — at last count with 189 peacekeepers.


La présence d'un canal de communication à très bas débit - de l'ordre de 500 bits par secondes - permet en outre la transmission d'informations à caractère commercial depuis les centres de service vers les utilisateurs.

The existence of a very low speed communication channel (in the order of 500 bits per second) can also be used to transmit commercial information from service centres to users.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre présence là-bas depuis neuf ->

Date index: 2025-08-17
w