Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre pays avait vraiment » (Français → Anglais) :

Quand, pour la dernière fois, un premier ministre du Canada a-t-il déclaré que notre pays avait vraiment besoin de forces armées et que l'existence même du Canada dépend de la présence d'une bonne armée?

When was the last time a prime minister in Canada said that our country, Canada, really needs our military and that the very existence of Canada depends on us having a good military?


Notre espoir est que le projet de loi va entrer en vigueur, que le gouvernement va l'appuyer et que les sociétés d'État pourront montrer à l'ensemble des grandes entreprises canadiennes ce que cela veut dire que d'avoir des femmes hautement qualifiées, intelligentes, compétentes, travaillant côte à côte avec des hommes du même calibre, pour faire progresser les affaires, pour faire progresser notre pays et vraiment montrer que cela peut se faire.

Our hope is that the bill will come into effect, that the government will support it and that crown corporations will be able to show the rest of corporate Canada what it means to have highly qualified, intelligent, competent women working with men of the same calibre to take businesses forward, to take our country forward and really to show that this can happen.


Le président Juncker avait déclaré mercredi lors de son discours sur l'état de l'Union: «Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut lui donner une autre envergure que la monnaie d'un petit club de pays.

On Wednesday, in his State of the Union Address, President Juncker had said: "If we want the euro to unite rather than divide our continent, then it should be more than the currency of a select group of countries.


On reconnaît, du côté du gouvernement conservateur, que la police d'un bout à l'autre de notre pays a vraiment confiance en notre gouvernement.

Those of us on the government side of the House recognize that police across the country truly trust our Conservative government.


Je propose donc d'enlever cette exception afin que la plus haute cour de notre pays puisse vraiment refléter nos valeurs et notre identité bijuridique et bilingue.

I propose that this exception be removed, so that the highest court of the land truly reflects our bijural and bilingual values and identity.


Il a cependant trôné sur la place centrale de notre capitale pendant encore quinze ans, quinze ans après que notre pays avait recouvré son indépendance.

Nevertheless, it stood in the central square of our capital city for another 15 years, that is to say for the 15 years after Estonia regained its independence.


Le président de la délégation pour l’Union européenne de l’Assemblée nationale française, qui soutient ce texte, a reconnu que, concernant la double majorité, je cite: "d’un point de vue national, notre pays avait pourtant autant intérêt au statu quo que l’Espagne et la Pologne".

The chair of the delegation from the French National Assembly to the European Union, which supports this text, has acknowledged that, with regard to the double majority, and I quote: ‘from a national point of view, nevertheless our country had as much interest in the status quo as Spain and Poland ‘.


Le président de la délégation pour l’Union européenne de l’Assemblée nationale française, qui soutient ce texte, a reconnu que, concernant la double majorité, je cite: "d’un point de vue national, notre pays avait pourtant autant intérêt au statu quo que l’Espagne et la Pologne".

The chair of the delegation from the French National Assembly to the European Union, which supports this text, has acknowledged that, with regard to the double majority, and I quote: ‘from a national point of view, nevertheless our country had as much interest in the status quo as Spain and Poland ‘.


Tous les pays, grands et petits, riches et moins riches, auxquels j’exprime ma gratitude, ont, au-delà des appels téléphoniques et des messages de condoléances et de compassion qu’ils m’ont adressés, exprimé leur disponibilité pour apporter toute l’aide matérielle dont notre pays avait besoin et ont tenu à manifester leur chaude et fraternelle solidarité par des gestes concrets, auxquels toute la population algérienne a été particulièrement sensible.

All the countries, large and small, rich and less rich, to whom I now express my gratitude, in addition to the telephone calls and the messages of condolence and sympathy sent to me, have expressed their willingness to provide any material aid which our country needs, and have been anxious to show their sincere and brotherly solidarity in the form of practical gestures, which the entire Algerian population particularly appreciates.


La bonne nouvelle, c'est que, grâce aux efforts des Canadiens, notre pays est vraiment en mesure de résister à ces pressions et de connaître une croissance renouvelée au cours de la prochaine année (1610) Nous nous proposons de faire cela en gardant le Canada sûr, les terroristes, loin, et notre frontière, ouverte.

The good news is that, thanks to the efforts of Canadians, our country is well positioned to withstand these pressures and to enjoy renewed growth in the next year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays avait vraiment ->

Date index: 2025-09-07
w