Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre parlement soient " (Frans → Engels) :

J'ai particulièrement aimé l'image que votre projet de loi est une pierre dans l'édification de notre Parlement national, alors j'espère que vous ne verrez pas d'inconvénient à ce que les députés de notre côté aident à positionner cette pierre pour faire en sorte que les fondations soient solides.

I particularly liked your description of your bill being one stone in the building of our national Parliament, so hopefully you won't mind our side helping to place that stone to make sure the foundation is strong.


C’est pourquoi il est essentiel que notre commission et notre Parlement soient capables de s’épauler et de s’en tenir à ce que nous avons cherché à faire depuis le début.

That is why it is crucial that we as a committee, and as Parliament, are capable of standing together and sticking to what we set out to do all along.


En boycottant la délégation du Parlement à Gaza, le président de notre commission discrédite l’ensemble de notre Parlement qui a condamné, dans sa résolution sur le rapport Goldstone le fait que les contacts avec les populations de Gaza soient bloqués par l’armée israélienne et qui a demandé la levée immédiate du blocus.

By boycotting Parliament’s delegation to Gaza, our committee chair is discrediting the whole of Parliament, which passed a resolution on the Goldstone report condemning the fact that contacts with the populations in Gaza were being blocked by the Israeli army and demanding that the block be lifted immediately.


Nous avons souhaité rappeler la volonté de l'Union européenne, en particulier de notre Parlement et de vous-même, Monsieur le Commissaire, de trouver des nouvelles pistes de l'aide au développement qui soient plus efficaces dans des pays qui se trouvent fragilisés par des situations de conflit, de guerre civile en l'occurrence, au sein desquels la reconstruction démocratique, la remise en fonction des services publics dévastés, la relance de politiques aussi élémentaires que la santé et l'éducation soient mieux et ...[+++]

We wanted to reiterate the EU’s determination, and especially that of Parliament and of yourself, Commissioner, to seek new solutions for development aid that are more effective in those countries that are weakened by situations of conflict – in this instance, civil war – countries where issues such as the process of democratic reconstruction, the restoration of destroyed public services and the relaunch of policies on matters as fundamental as health and education might be addressed and supported more effectively and more rapidly.


Comment se fait-il que, dans notre Parlement, coeur de notre pays, les députés soient forcés d'exprimer leur opinion et de voter d'une manière qui va totalement à l'encontre de leurs convictions et de leurs pensée?

How can it be that in our Parliament, the heart of our nation, members are being forced to express and vote the very opposite of that which they believe and think?


Selon moi, notre fédération est déjà soumise à suffisamment de contraintes; ce ne serait probablement pas une bonne chose que les membres de notre Parlement national soient élus suivant des principes pouvant différer grandement.

I think there are enough strains in this federation that having its national Parliament elected by quite different principles would probably not be a good thing.


C'est assez contradictoire. Par conséquent, notre requête, reprise dans la proposition de résolution, est très simple : si la Commission, pour quelque raison que ce soit, préfère continuer de travailler en euros courants, libre à elle de le faire, mais que les données fournies au Parlement soient également exprimées en euros constants.

It makes no sense and therefore our request, included in the motion for a resolution, is very simple: if it suits the Commission to continue working, for whatever reason, in terms of current euros, it should do so, but the information it offers Parliament must also be expressed in standard euros.


Personne ne s'étonnera du fait que notre Parlement, qui place ces valeurs au centre de ses travaux depuis des années, tient particulièrement à ce qu'elles soient respectées par le Conseil et la Commission et qu'ils mettent tout en œuvre pour que ces valeurs soient l'objet d'un dialogue politique constant avec les partenaires asiatiques dans le cadre du processus ASEM.

It will come as no surprise to anyone to learn that our Parliament, which has made these values the focus of its work for years, attaches quite particular importance to these same values being respected by the Council and the Commission and to the Council and the Commission doing all they can to make these values part and parcel of the ongoing political dialogue with our Asian partners in the ASEM process.


Le sénateur Murray, plus que quiconque, apprécierait que nous fassions tout notre possible pour que les liens entre les deux chambres du Parlement soient excellents.

Senator Murray, more than others, would appreciate that we do our best to have good connecting links between the two houses of our Parliament.


Bien qu'ils soient prêts à défendre le bilinguisme dans les parcs nationaux de ma région, ils ne pratiquent même pas ce qu'ils prêchent ici, dans notre Parlement national, et c'est bien dommage.

Although they talk a good line for the national parks in my region, they will not practice what they preach even here in our national parliament, and that is too bad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement soient ->

Date index: 2025-04-14
w