Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre organisation intergouvernementale sert aussi " (Frans → Engels) :

Le document principal de notre organisation intergouvernementale sert aussi à montrer notre engagement envers l'éducation et la recherche sur l'Holocauste ainsi que sa mémoire.

Our intergovernmental organization's main document also demonstrates our commitment towards Holocaust education and research as well as its remembrance.


Par exemple, notre organisation s'intéresse aussi aujourd'hui à des questions telles que le changement climatique.

As an organization we are now dealing with issues like climate change.


Notre organisation existe depuis aussi longtemps que l'Accord canado-américain de libre-échange.

We have been active for as long as the United States-Canada Free Trade Agreement.


«La signature de ce mémorandum d’accord entre l’UNESCO et l’Union européenne aujourd’hui est avant tout à mes yeux un signal fort et renouvelé de l’engagement de l’UE au sein de l’UNESCO, pour le programme de notre Organisation certes, mais aussi pour les valeurs qu’elle promeut et que partage la Commission européenne», a déclaré Irina Bokova.

"I see the signing of this Memorandum of Understanding between UNESCO and the European Union today, first and foremost, as a strong and renewed signal of EU’s engagement in UNESCO - not just for its programmatic focus but for the values that UNESCO takes forward and which are shared by the European Commission" said Irina Bokova.


La Commission peut aussi reconnaître les zones affectées à la protection d'écosystèmes ou d'espèces rares, menacés ou en voie de disparition, reconnues par des accords internationaux ou figurant sur les listes établies par des organisations intergouvernementales ou par l'Union internationale pour la conservation de la nature aux fins de l'article 17, paragraphe 3, point b) ii)".

The Commission may also recognise areas for the protection of rare, threatened or endangered ecosystems or species recognised by international agreements or included in lists drawn up by intergovernmental organisations or the International Union for the Conservation of Nature for the purposes of Article 17(3)(b)(ii)".


Il importe en particulier de noter que les défenseurs des droits de l'homme se rencontrent non seulement au sein des ONG et des organisations intergouvernementales mais aussi, dans certains cas, dans les services gouvernementaux, dans la fonction publique ou dans le secteur privé.

In particular, it is important to note that human rights defenders are not only found within NGOs and intergovernmental organizations but might also, in some instances, be government officials, civil servants or members of the private sector.


L’exemple moral de l’Europe est important, mais elle sert aussi d’exemple en montrant que les activités économiques vertes sont très importantes pour notre compétitivité.

The moral leadership of Europe is important, but it also acts as an example by showing that green business is very important for our competitiveness.


Deuxièmement parce qu'ils ne protègent pas la santé génésique des hommes et des femmes, alors que l'étendue du problème de la stérilité est déjà appréciable aujourd'hui dans l'Union, plus de 11 % des foyers européens sont concernés, à cause des styles de vie engendrés par notre organisation économique et aussi du fait qu'elle n'offre pas de protection contre ces dangers : je prendrais pour exemple les températures extrêmes à l'origine de la stérilité féminine et masculine.

Secondly, these measures do nothing to protect the reproductive health of men and women. There is a considerable degree of infertility in the Union today: over 11% of European couples suffer from such problems, which result from lifestyles shaped by the economic structures within which we live, and also by the fact that measures are not in place to provide protection against these dangers. An example of this is the extreme temperatures that cause infertility in women and men.


Deuxièmement parce qu'ils ne protègent pas la santé génésique des hommes et des femmes, alors que l'étendue du problème de la stérilité est déjà appréciable aujourd'hui dans l'Union, plus de 11 % des foyers européens sont concernés, à cause des styles de vie engendrés par notre organisation économique et aussi du fait qu'elle n'offre pas de protection contre ces dangers : je prendrais pour exemple les températures extrêmes à l'origine de la stérilité féminine et masculine.

Secondly, these measures do nothing to protect the reproductive health of men and women. There is a considerable degree of infertility in the Union today: over 11% of European couples suffer from such problems, which result from lifestyles shaped by the economic structures within which we live, and also by the fact that measures are not in place to provide protection against these dangers. An example of this is the extreme temperatures that cause infertility in women and men.


Pour notre organisation, cela inclut aussi les services dans des contextes d'institutionnalisation à long terme.

For our organization, those include services within long-term care institutional settings as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre organisation intergouvernementale sert aussi ->

Date index: 2023-03-29
w