Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principal de notre organisation intergouvernementale sert aussi " (Frans → Engels) :

Le document principal de notre organisation intergouvernementale sert aussi à montrer notre engagement envers l'éducation et la recherche sur l'Holocauste ainsi que sa mémoire.

Our intergovernmental organization's main document also demonstrates our commitment towards Holocaust education and research as well as its remembrance.


Si nous reconnaissons que le principe fondamental des relations intergouvernementales est crucial, et nous reconnaissons aussi et acceptons que la corruption, dans tous les ordres de gouvernement, ou encore dans n'importe quelle organisation qui reçoit des fonds publics, est inacceptable, compte tenu de ce q ...[+++]

I'll start off with a remark and say that if we assume the fundamental principle of government-to-government relations is critical, and we also assume and accept that corruption at any level of government, or within any organization that receives public funds, is unacceptable, given those and what we're trying to fix here, would you agree that the best method or way forward is a legislative approach?


Certes, non seulement j'encouragerais le gouvernement fédéral à prendre toute la place qui lui revient, mais aussi j'encouragerais le Premier ministre à envisager de diriger l'exercice et à organiser une rencontre des premiers ministres qui nous permettra non seulement de surmonter les difficultés intergouvernementales qui se présentent, mais aussi de trouver des gains ...[+++]

I certainly would encourage the federal government to not only take a full seat but encourage the Prime Minister to consider leading that exercise and pursuing a first ministers' meeting so that we can address the need to not only overcome inter-jurisdictional differences or challenges but also find efficiencies to make sure we are maximizing the resources that are available.


Il nous semble clair que le fait qu'une personne qui arrive au Canada — dans le cas d'une décision positive en matière de protection des réfugiés, par exemple — puisse immédiatement parrainer des membres de sa famille signifie au fond que les 50 000 $ exigés par les organisations clandestines sont un investissement qui ne sert pas uniquement au demandeur principal qui entre au pays, mais aussi ...[+++]

It is clear to us that the capacity of someone who lands in Canada, for example, a positive refugee protection decision, to immediately then sponsor family members, means that the $50,000 price point used by the syndicates is not just an investment on the principal applicant getting into the country, but on those family members who will then follow.


Mme Muriel Smith: Notre organisation ne s'est pas penchée sur des questions aussi détaillées mais, à titre personnel et comme personne qui se bat depuis longtemps pour défendre les droits matrimoniaux des femmes, ce qui fut une lutte très vive dans les années 1970, je dois dire qu'il faut d'abord entériner le principe de l'égalité des droits des hommes et des femmes.

I wondered if you or your organization had some views on it that you could share with us. Ms. Muriel Smith: From our organization's point of view, I don't think we've gotten down to those fine points, but on a personal level, as a veteran of the struggle for matrimonial property rights among the mainstream, which was very intense in the seventies, I would say that first the principle ...[+++]


Il ne s'agit pas d'une simple question de soutien en faveur des organisations non gouvernementales, il s'agit aussi de notre soutien en faveur du principe même de la bonne administration.

This is not just an issue of support for non-governmental organisations; it is also about our support for the whole principle of good governance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principal de notre organisation intergouvernementale sert aussi ->

Date index: 2023-07-26
w