Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre objectif devant toutefois » (Français → Anglais) :

Notre objectif demeure toutefois de tenter d'obtenir la participation des groupes et des particuliers qui doivent être parties au dialogue, relativement à l'orientation de nos politiques et de nos programmes.

But our objective is to try to engage all of those groups and individuals who need to be engaged in the dialogue, in terms of how we move forward with our policies and programs.


Notre objectif doit toutefois rester l’abolition complète de toutes les restrictions au cabotage par des sociétés européennes, pour autant que celles-ci respectent les conditions d’obtention des licences.

However, the goal must be the complete abolition of all limitations on cabotage transport operations by EU companies, as long as they meet the new licensing conditions.


La Cour de justice européenne est en effet une institution très importante; notre objectif doit toutefois être de prendre en charge le travail législatif et de permettre à la Cour de ne statuer que sur les cas ambigus qui se feraient jour dans ce domaine.

The European Court of Justice is indeed a very important institution; however our objective must be to take charge of the legislative work and allow the Court to rule only in borderline cases that arise in this area.


Comme vous le savez, c’est un sujet que j’ai amené sur le devant de la scène à l’automne dernier, à bon escient selon moi, car notre objectif n’est pas de créer un obstacle supplémentaire, mais bien de renforcer notre sensibilisation vis-à-vis d’un aspect qui me semble évident, à savoir que les pays candidats à l’adhésion ne sont pas les seuls à devoir faire des efforts. L’Union européenne a également son lot de responsabilités.

As you know, this is a topic that I brought into greater prominence last autumn, and I believe I was right to do so, for we are not seeking to put up an additional obstacle, but, essentially, to make us more aware of something that ought to be quite obvious, that being that it is not only the candidates for accession of whom homework is to be demanded, but the European Union itself also needs to do its own.


Je suis content que le Bloc québécois, souvent accusé de n'être qu'un parti séparatiste, se soit penché attentivement sur cette question et ait décidé de renvoyer le projet de loi au comité pour une étude plus approfondie (1335) Comme la députée, je pense que les ministres de l'Ontario devraient comparaître devant le comité le plus tôt possible si nous voulons atteindre notre objectif.

I am pleased that the Bloc Québécois, although accused many times of being just a separatist party, has paid very close attention to this matter and has agreed that it should go back to the committee for further study (1335) I agree with my hon. colleague when she indicated that the ministers of Ontario should appear before the committee as soon as possible in order to achieve this goal.


Les marchés nationaux des pays candidats devront s'intégrer dans le marché communautaire sans heurts, et il sera dès lors nécessaire de prévoir des mesures transitoires là où certains pays ne sont pas encore prêts ; notre objectif devant toutefois être celui de les aider à être prêts dès le premier jour de l'adhésion.

Applicant states’ national markets must become integrated into the Community market smoothly, and it will therefore be necessary to provide for any transitional measures which may be necessary where these countries are not yet ready. Our goal, though, must be to help them be prepared right from the first day of accession.


Nous devons accueillir avec sympathie la motion du député; toutefois, nous constatons que nous ne devons pas permettre que notre objectif véritable soit éclipsé par des émotions légitimes découlant de ce conflit horrible. Notre objectif réel est la paix.

We must sympathize with the motion of the hon. member but we realize that we must not let emotions that are legitimately generated by this grisly conflict obscure our real goal.


Comme l'a signalé devant notre commission le président en exercice du Conseil, en nous communiquant que la présidence portugaise actuelle cherchait à ce que la pêche soit considérée comme une politique tendant au maintien de nos ressources durables, tel doit être notre objectif en Europe et dans le monde.

The President-in-Office informed our committee that the current Portuguese presidency intended the CFP to be regarded as a policy for ensuring the sustainability of our resources. This must be our objective in Europe and throughout the world.


En ce moment où je me présente devant vous, la paix, la stabilité et la prospérité constituent toujours notre objectif commun.

As I stand before you today, peace, stability and prosperity are still our common goal.


En examinant tout ce que nous faisons actuellement et en tenant compte de l'importance de notre témoignage devant votre comité pour nos travaux et de l'importance de vos travaux, nous aimerions vous indiquer comment vous pourriez nous aider et donner un coup de main pour atteindre notre objectif en matière de prévention des dommages et les objectifs de la Canadian Common Ground Alliance.

In reviewing all the things we have under way and thinking how important our appearance before this committee is to the work we are doing — and how important the work of this committee itself is — we have some thoughts on ways that you could assist us, assist our goal of damage prevention and the Canadian Common Ground Alliance's goals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre objectif devant toutefois ->

Date index: 2023-10-30
w