Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre motion devrait » (Français → Anglais) :

Notre motion devrait prévoir la présence de sept membres et préciser la présence de membres des deux chambres, y compris de membres de l'opposition des deux chambres.

We should therefore state that a quorum is seven members, and that both Houses, including the opposition in both Houses, must be represented.


Avant d'aller plus loin et d'expliquer pourquoi le Sénat devrait être aboli, je voudrais mentionner que notre motion précise que l'abolition devrait se faire en consultation avec les provinces et les territoires.

Before I go on to explain why the Senate should be abolished, I would like to point out that our motion states that abolition should occur in consultation with the provinces and territories.


Dans celle qui émane de la Chambre, on parle de prétendu déséquilibre fiscal et j'estime que notre motion devrait reprendre la position de la Chambre pour parler, elle aussi, de prétendu déséquilibre fiscal.

The motion coming out of the House referred to a so-called fiscal imbalance, and I think the motion should reflect the House's view that it was a so-called fiscal imbalance.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, je dirai au député que notre collègue et ami du Bloc faisait allusion à la question de savoir si notre motion devrait être adoptée telle quelle aujourd'hui ou si nous devrions avoir une motion prévoyant un autre livre blanc.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, I want to say to my hon. colleague that I think our friend and hon. colleague from the Bloc was referring to whether or not we should have our motion passed as it is today, or whether we should have a motion that calls for another white paper study.


Je dois dire à ce stade - et je m’en tiens au droit, comme je dois le faire - qu’aucune motion écrite n’a été déposée par 40 députés avant la période de session. Je pense donc que la commission pertinente devrait continuer à débattre de cette question - qui est très délicate - et si elle aboutit à un autre résultat à un autre moment, ce sera en ordre, mais pour l’heure je dois suivre le règlement de notre Parlement.

I have to say at this point – and I am keeping to the law, as I am required to do – that no written motion has been submitted by 40 Members prior to this sitting, and so my recommendation is that the relevant committee should continue to discuss this issue – which is a very delicate one – and, should they come up with another result at some other point in time, that is in order, but right now, I have to do as the House’s rules require.


Notre porte-parole en matière de santé, la députée de Winnipeg-Centre-Nord, est intervenue le 4 mars sur cette motion et elle a très bien présenté les preuves médicales qui montrent que la motion devrait être adoptée telle que présentée, et non telle qu'amendée par le gouvernement.

Our health critic, the member for Winnipeg North Centre, spoke on March 4 and outlined very well the medical evidence that already exists to demonstrate that this motion should be approved in full rather than with the amendment put forward by the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre motion devrait ->

Date index: 2021-03-26
w