Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre flexibilité était " (Frans → Engels) :

Cela signifiait évidemment que notre flexibilité était réduite, car tout dépend des locaux disponibles, qui relèvent du ministère des Affaires étrangères et du commerce international, des ambassades, et des bureaux qu'ils possèdent.

That of course meant our flexibility was impaired, because it depends on the physical plant, which depends on the Department of Foreign Affairs and International Trade, the embassies, and the locations they have.


Enfin, le délai maximum de paiement de 30 jours figurant dans le texte me semble un principe raisonnable, sachant qu’une certaine flexibilité est permise, notamment pour les établissements publics de santé, ce qui était un point auquel notre groupe tenait particulièrement.

Finally, the maximum payment period of 30 days set out in the text seems reasonable, given that there is some scope for flexibility, notably for public healthcare bodies, a point that our group deemed particularly important.


Dans les années 1970, lorsque nous avons reconnu Beijing au détriment de Taipei, notre objectif était d'avoir suffisamment de flexibilité pour engager un dialogue avec la Chine, tout en laissant la porte ouverte à une relation plus accrue avec Taïwan.

Back in 1970 when we switched recognitions from Taipei to Beijing, we did so in a way that provided us with the flexibility to substantively engage with China while at the same time leaving the door open to grow an important relationship with Taiwan.


Notre idée était que nous avions besoin de davantage de flexibilité ici, que ce serait dans l’intérêt de la Roumanie et que nous nous contenterions de terminer les négociations à la fin 2005 afin que l’adhésion ait lieu en 2007.

Our line was that we needed more flexibility here, that this would be in Romania’s interests, and that it would be sufficient for us to conclude negotiations by the end of 2005 in order for accession to take place in 2007.


Notre idée était que nous avions besoin de davantage de flexibilité ici, que ce serait dans l’intérêt de la Roumanie et que nous nous contenterions de terminer les négociations à la fin 2005 afin que l’adhésion ait lieu en 2007.

Our line was that we needed more flexibility here, that this would be in Romania’s interests, and that it would be sufficient for us to conclude negotiations by the end of 2005 in order for accession to take place in 2007.


Comme l’assistance mutuelle n’était pas totalement prévue dans l’acquis existant - et dans certains cas, notre acquis n’est peut-être pas suffisamment ambitieux - il était important d’introduire une certaine flexibilité dans cette limitation en ce qui concerne la clause d’assistance mutuelle.

As mutual assistance may not be fully covered by the existing acquis – and in some cases our acquis is perhaps not ambitious enough – it was important to introduce some flexibility to this limitation as regards the mutual assistance clause.


Le rapporteur, de même que tous les groupes politiques, ont fait preuve de bonnes dispositions. D’une part, un équilibre était difficile à trouver entre les objectifs ambitieux qu’a fixés l’Union européenne en ce qui concerne l’emploi des femmes et sa qualité, l’acquis social déjà élevé dans le domaine de l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes et les performances particulièrement bonnes de certains États membres - bien souvent d’un niveau supérieur aux propositions de la directive (Mme Κaramanou et Mme Smet ont évoqué les expériences respectives de la Grèce et de la Belgique) - , tandis que, d’autre part, nous avons eu le ...[+++]

Both the rapporteur and all the political groups showed willing, although it was difficult to strike a balance between the ambitious objectives set by the European Union for women's employment and the quality of jobs, the already high acquis communautaire on equal treatment for men and women and the exceptional, high-level performance by certain Member States which have gone beyond the proposals for the directive (Mrs Karamanou and Mrs Smet referred to experiences in Greece and Belgium) and the real need to maintain flexibility and the status of female employment during a downswing in the economy and on the labour market, help speed up c ...[+++]


Il était très évident, dans cette salle, que des efforts considérables ont été faits dans notre pays, en dehors du Québec et à l'extérieur de la colline du Parlement, en vue de faire preuve d'une plus grande flexibilité et de se montrer plus accommodants à l'égard de certaines de ces questions constitutionnelles très délicates.

It was very evident in that room that there has been considerable movement in this country, outside Quebec and off Parliament Hill, towards flexibility and accommodation on some of these difficult constitutional issues.


C'était inacceptable que dans une région, finalement, on contribue à la désorganisation de cette région en faisant disparaître une circonscription. La réception que les commissaires ont donnée à notre mémoire est intéressante parce qu'ils nous ont expliqué que la loi actuelle ne permettait d'aucune façon de leur donner de la flexibilité sur la façon dont la question des critères devait fonctionner (1330) Donc, on aura quand même présenté nos recommanda ...[+++]

They explained that the present legislation does not give them any flexibility in the interpretation of the criteria (1330) So, we will still have submitted our recommendations.


Même s'il n'était pas évident, au début, que nous pourrions modifier légèrement les règles, quand nous avons été obligés de le faire pour assurer la survie de notre entreprise et de notre projet, le programme a su répondre à nos besoins grâce à sa flexibilité.

Although it wasn't apparent at first that we might be able to bend the rules a little bit, when we had to do that for our business to survive and for us to go further, the program met our needs and was flexible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre flexibilité était ->

Date index: 2024-08-08
w