Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre expérience avec ce cadre précédent lorsque nous " (Frans → Engels) :

Tout cela doit être accompli en tenant compte des réalités politiques et économiques et en nous appuyant sur notre expérience de l’actuel cadre d'action.

This must all be done in a way which takes account of the prevailing economic and political realities and builds on our experience of the current policy framework.


Nous avons tiré les leçons de notre expérience avec ce cadre précédent lorsque nous avons élaboré la proposition actuelle, et je crois que nous avons considérablement amélioré ce qui était déjà là.

We learned from our experience with that previous framework when developing the current proposal, and I believe we have significantly improved on what was already there.


49. rappelle que le retour d'expérience sur le plan d'action pour les services financiers met en évidence deux failles apparues à la suite de son entrée en vigueur et invite à examiner attentivement l'incidence particulière des mesures élaborées dans le cadre du marché intérieur sur le fonctionnement de la zone euro, ainsi que la nécessité d'améliorer l'intégration en parallèle du marché et de la surveillance; invite la Commission à tirer tous les enseigneme ...[+++]

49. Recalls that a historical overview of the Financial Services Action Plan invites consideration of two loopholes that have appeared in the wake of its implementation, the need to carefully consider the special impact on the functioning of the euro area of measures designed in the framework of the internal market and the need to improve in parallel integration of the market and of supervision; invites the Commission, while drafting the Action Plan, to draw all the necessary lessons from this precedent;


49. rappelle que le retour d'expérience sur le plan d'action pour les services financiers met en évidence deux failles apparues à la suite de son entrée en vigueur et invite à examiner attentivement l'incidence particulière des mesures élaborées dans le cadre du marché intérieur sur le fonctionnement de la zone euro, ainsi que la nécessité d'améliorer l'intégration en parallèle du marché et de la surveillance; invite la Commission à tirer tous les enseigneme ...[+++]

49. Recalls that a historical overview of the Financial Services Action Plan invites consideration of two loopholes that have appeared in the wake of its implementation, the need to carefully consider the special impact on the functioning of the euro area of measures designed in the framework of the internal market and the need to improve in parallel integration of the market and of supervision; invites the Commission, while drafting the Action Plan, to draw all the necessary lessons from this precedent;


49. rappelle que le retour d'expérience sur le plan d'action pour les services financiers met en évidence deux failles apparues à la suite de son entrée en vigueur et invite à examiner attentivement l'incidence particulière des mesures élaborées dans le cadre du marché intérieur sur le fonctionnement de la zone euro, ainsi que la nécessité d'améliorer l'intégration en parallèle du marché et de la surveillance; invite la Commission à tirer tous les enseigneme ...[+++]

49. Recalls that a historical overview of the Financial Services Action Plan invites consideration of two loopholes that have appeared in the wake of its implementation, the need to carefully consider the special impact on the functioning of the euro area of measures designed in the framework of the internal market and the need to improve in parallel integration of the market and of supervision; invites the Commission, while drafting the Action Plan, to draw all the necessary lessons from this precedent;


Tout cela doit être accompli en tenant compte des réalités politiques et économiques et en nous appuyant sur notre expérience de l’actuel cadre d'action.

This must all be done in a way which takes account of the prevailing economic and political realities and builds on our experience of the current policy framework.


Afin de renforcer notre partenariat, nous dépassons le cadre de la politique étrangère classique pour soutenir les réformes et la modernisation, en projetant notre expérience par-delà nos frontières.

In order to enhance our partnership; we go beyond classical foreign policy to support reform and modernisation, based on the projection of our experiences beyond our borders.


Si l’on s’en réfère à notre expérience, nous avons toujours réussi lorsque nous avons d’abord affiché ce que nous souhaitions réaliser et que nous avons déterminé sur cette base les institutions et les transformations institutionnelles qui s’imposaient. Je pense donc qu’il serait judicieux d’inscrire ce projet au cœur de l’exercice constitutionnel.

Our past experience was that we were always successful if we said first what we wanted to do, and worked out on that basis what institutions, and what institutional changes, were required, and so I do believe it makes sense to put this project at the heart of the constitutional process.


Nous venons ici vous parler de la planification à long terme de l'astronomie au Canada, car nous pensons que le comité pourrait tirer des leçons de notre expérience dans le cadre de son examen de la politique industrielle du Canada.

We are here to talk to you about long-term planning for Canadian astronomy, which we feel offers lessons for the committee as it studies Canada's industrial policy.


D'après notre expérience dans d'autres situations, lorsqu'il y a de véritables consultations constructives, nous réussissons à parvenir à un consensus et nous ne voyons pas les choses sous un oeil tellement différent.

Our experience in other instances is that where there's true, constructive consultation, we can come to a consensus and we don't see things that much differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre expérience avec ce cadre précédent lorsque nous ->

Date index: 2025-01-05
w