Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre délégation devrait " (Frans → Engels) :

Notre délégation à la sixième Conférence des Parties devrait comprendre un nombre important de ministres et de hauts fonctionnaires provinciaux.

We're expecting a very significant component of provincial ministers and officials on the delegation at COP-6.


À notre avis, un droit de délégation aussi vaste de la part du ministre ne devrait pas s'appliquer à un procédé de révocation ou d'annulation de citoyenneté canadienne étant donné les conséquences très graves que cela comporte pour la vie des citoyens canadiens.

We believe that such a broad right of delegation by the minister should not apply to the process of revocation or annulment of Canadian citizenship, in view of the very serious and disturbing consequences of such actions for the lives of Canadian citizens.


– (DE) Monsieur le Président, concernant la présence de M. Wang Yingfan et de la délégation chinoise, je suis d'accord avec M. Van Orden et les autres pour dire que notre assemblée devrait émettre un message très fort.

– (DE) Mr President, I agree with Mr Van Orden and the others – having regard also to the presence of Mr Wang Yingfan and the delegation – that this House should send out an emphatic signal.


Je pense que l'immolation par le feu est un acte très grave ; c'est un signe très clair de la détérioration de la situation au Vietnam et j'estime que notre délégation devrait, comme l'a déjà décidé notre Parlement, se rendre de toute urgence au Vietnam.

In my view, setting fire to oneself is extremely serious and it is a very clear sign that the situation in Vietnam is deteriorating and I believe that our delegation should pay an urgent visit to Vietnam, as Parliament had already decided.


Il a toujours été de l'opinion de notre délégation que l'Assemblée générale devrait être une deuxième ligne de défense pour la sécurité des membres des Nations Unies.

It has always been the view of our delegation that the Assembly should be a second line of defense for the security of members of the UN.


Voilà le message clair qu'au nom de nos peuples et de la majorité de notre Assemblée une délégation officielle, au plus haut niveau de notre Parlement, devrait porter maintenant en Israël et en Palestine.

This is the clear message that, on behalf of our peoples and the majority of the House, an official delegation made up of Members from Parliament’s highest level, should now take to Israel and Palestine.


Notre rapporteur est d'avis qu'une délégation ad hoc ne devrait pas être envoyée avant l'adoption cette année d'une position claire sur la situation en Iraq par le Parlement européen et seulement si les conditions fixées par la commission l'année passée sont satisfaites (eu égard notamment à la liberté de mouvement et à la sécurité).

The rapporteur is of the opinion that an ad hoc delegation should not take place before the adoption this year of a clear position by the EP on the situation in Iraq and only if the conditions set up by the Committee last year are met (in particular regarding freedom of movement and security).


Je pense que la prochaine étape devrait être maintenant l'envoi, comme nous en avons décidé, d'une délégation officielle de notre Parlement en Palestine et en Israël, ainsi que l'organisation sur place de la visite en Europe du président Arafat.

I think that the next step should now be to send, as we decided, an official delegation from Parliament to the Palestinian territories and to Israel, and also, once there, to organise a visit to Europe by President Arafat.


Sans tenir compte de l'impact de la libéralisation des marchés japonais et de la compétitivité canadienne accrue, la valeur des exportations canadiennes vers le Japon devrait grimper à 14 milliards de dollars en l'an 2002, soit une augmentation de 80 p. 100 par rapport aux niveaux de 1993 (1005) Durant leur visite au Japon, les membres de la délégation ont fait part des préoccupations du Canada à leurs homologues japonais auxquels ils ont également fait valoir l'excellence canadienne, ce qui devrait nous permettre d' ...[+++]

Ignoring the impact of liberalized Japanese markets and increased Canadian competitiveness, projected exports from Canada to Japan will climb to $14 billion in the year 2002, which is 80 per cent greater than 1993 levels (1005 ) While in Japan, members of the delegation were able to express Canadian concerns and promote Canadian excellence with our Japanese counterparts. This will help ensure a growing Canadian presence in the Japanese market and allow us to work with our business communities in encouraging increased commercial activi ...[+++]


L'initiative du premier ministre du Canada d'aller en Chine avec une délégation de premiers ministres des provinces est une étape extrêmement importante et il était nécessaire d'avoir une représentation des plus hauts niveaux du pays pour aller en Chine, afin de démontrer que nous, sur le marché mondial, avons quelque chose à faire en tant que pays d'exportateurs (1410) Donc, je trouve que le premier ministre du Québec devrait reconsidérer sa décision et accepter d'aller en Chine avec les autres premiers ministre du Canada, parce que ...[+++]

The decision made by the Prime Minister to go to China with the provincial premiers is a very important initiative. Indeed, we had to send our top officials to China in order to show that Canada means business when it comes to exports (1410) Consequently, I think the premier of Quebec should reconsider his decision and accompany the Prime Minister and the other provincial premiers to China. It is important that the leaders of a major exporting country such as ours show solidarity in such circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre délégation devrait ->

Date index: 2022-05-02
w