Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre dilemme lorsque nous " (Frans → Engels) :

Donc, notre dilemme lorsque nous tentons de déterminer qui est responsable de quoi consiste en partie à déterminer de façon définitive quelles sont les compétences des institutions nationales.

So part of the dilemma we have in trying to determine who is accountable for what is determining with some finality the jurisdictional questions that give the whole underpinnings of national institutions some jurisdiction.


Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat en novembre 2014.

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


Lorsque notre législation le prévoit, nous aurons la possibilité de considérer certaines règles du Royaume-Uni comme équivalentes, en nous fondant sur une approche proportionnée et basée sur le risque, notamment pour la stabilité financière, qui restera notre première préoccupation.

Where allowed by our legislation, we will be able to consider some of the United Kingdom's rules as equivalent using a proportionate and risk-based approach, in particular for financial stability, which will remain our main concern.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Le problème que je veux soulever, que tout le monde semble éviter, c'est que notre dilemme en tant que Canadiens, lorsque nous considérons la situation des collectivités autochtones éloignées, nous voulons leur donner une indépendance économique, mais nous ne semblons pas tenir compte du fait que certaines de ces collectivités n'ont peut-être pas les ressources et ne les auront peut-être jamais.

The problem I'm getting at here, which everyone seems to avoid, is that our dilemma as all Canadians, when we look at the situation with aboriginal remote communities, is we want to give them economic independence but we don't seem to allow for the fact that some of these communities may not have and may never have the resources.


Je dois dire que nous en avons fait un résumé, et c'est écrit en langage très technique, car nous voulons vous offrir une solution à notre dilemme, et nous espérons régler certains problèmes dont nous avons fait état auprès du comité lorsque vous êtes venus en Colombie- Britannique.

I must say we've done the summary, and it is very technical language in the process to offer you a road map out of our dilemma and hopefully our resolution of some of the problems we presented to the committee when you were in B.C.


Nous continuerons d’offrir à nos utilisateurs les moyens de nous avertir lorsqu’ils soupçonnent une atteinte à notre politique.

We will continue to offer our users a way to notify us when they think that our policy is being breached.


Notre dilemme est le suivant: allons-nous améliorer le projet de loi et en faire une mesure plus équilibrée, soumettant ainsi les Canadiens à des contraintes de courte durée qui déboucheront sur des avantages à long terme, ou allons-nous plutôt précipiter l'adoption du projet de loi?

Our dilemma is, do we subject Canadians to relatively short-term pain for ultimately long-term gain in the form of a better, fairer and more balanced piece of legislation, or do we rush the bill through?


C'est pourquoi, dans notre dilemme et de la façon dont je vois le dilemme du sénateur Fraser, nous prenons maintenant conscience que les règles du jeu ont changé, parce qu'une entreprise américaine qui contrôle de l'information sur des citoyens canadiens peut se voir intimer l'ordre par une cour de fournir cette information sans informer son client canadien,c'est-à-dire le gouvernement du Canada ou tout autre fournisseur de services au Canada, qu'elle le fait.

That is where, in our dilemma and the way I see Senator Fraser's dilemma, we realize now there is a different game, because an American company that controls information on Canadian citizens might be ordered by a court to provide it and told not to inform its Canadian customer, i.e., the Government of Canada or any other provider of services in Canada, that they are releasing the information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre dilemme lorsque nous ->

Date index: 2023-11-28
w