Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre compétitivité car vous imaginez " (Frans → Engels) :

Il s’agira d’un saut qualitatif vers plus de convergence entre les économies de la zone euro, vers un niveau plus élevé de coordination politique, notamment dans des domaines de compétences nationales lorsque ceux-ci sont essentiels pour accroître notre compétitivité, car l’intensité de la lutte économique mondiale rend absolument vital l’accroissement de la compétitivité de notre région du monde.

It will represent a leap forward towards greater convergence between the euro area economies and towards a greater degree of political coordination, especially in areas of national competence when these are an essential factor in increasing our competitiveness. Indeed, the intensity of the global economic battle means it is absolutely vital that we increase the competitiveness of our region of the world.


C’est aux parlementaires qu’il appartient de le faire, aussi vous invité-je instamment à exercer toute votre influence ici, car c’est seulement si nous parvenons à lancer un vaste débat politique dans les États membres et leurs législatures que nous réussirons à sensibiliser comme il se doit le public à la nécessité d’un effort conjoint, de la part non seulement des décideurs politiques, mais aussi de la population, si l’on entend que notre compétitivité reste intacte.

That is for parliamentarians to do, so I really do urge you to bring your influence to bear here, for only if we succeed in setting in motion a broad political debate in the Member States and their legislatures will we succeed in creating the necessary awareness of the need for a joint effort, not only by policymakers, but also on the part of the public, if our competitiveness is to be unimpaired.


Alain Rousset de l'Assemblée des régions françaises, qui vient d'être nommé membre du CdR, a insisté pour que les aides à finalités régionales ne soient pas remises en cause car sinon "c'est notre industrie qui en pâtira"". Si l'on veut maintenir notre compétitivité, sachons être pragmatique envers les aides à finalités régionales".

Alain Rousset of the Assembly of French Regions, who had just been appointed as a CoR member, argued that aid for regional purposes must not be jeopardised: otherwise, regional industries would suffer the consequences – “if we want to uphold our competitiveness, let’s be pragmatic about aid for regional purposes”.


Une question nous préoccupe et vous touche particulièrement, c’est celle de notre compétitivité européenne.

One question that concerns us, and which affects you in particular, is European competitiveness.


Si c’est le cas, vous, Madame la Commissaire, envisagez la politique de l’énergie de l’Union d’une certaine manière et, dans la mesure où vous continuerez à la développer, ce Parlement la soutiendra, car elle répond à des objectifs que nous poursuivons tous: l’amélioration de notre compétitivité, la garantie du bien-être de tous les Européens et une meilleure croissance économique.

If this is the case, Commissioner, you have a European energy policy in mind and, as long as you continue to develop it, this Parliament will support you, because it fulfils objectives which we all wish to achieve: increasing our competitiveness, guaranteeing the well-being of all Europeans and greater economic growth.


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir, car le risque d'explosion généralisée est réel. Au nom de ce Parlement, au nom de l'humanité, je voudrais lancer ce matin l'appel essentiel suivant : s'il vous plaît, arrêtez la violence, entamez le dialogue et donnez une chance à la paix.

Because the risk is looming of an all-out conflagration we have to do whatever we can. In the name of this Parliament, for humanity's sake, the essential appeal I want to make this morning is: please stop the violence, start the dialogue and give peace a chance.


Je voudrais vous demander, Madame la Présidente, de vérifier la réalité de cette situation et si celle-ci est bien réelle, de faire part des protestations de notre Parlement car ces événements me semblent inadmissibles.

I would ask you, Madam President, to attempt to get to the bottom of this matter, and should this information prove to be true, to convey the objection of this Parliament.


Je crois qu'un jour, il faudra que ces organismes reconnus utilisent tous la même norme pour que nous puissions rapidement obtenir une approbation éthique nationale pour ces études multicentres sans nuire à notre compétitivité, car vous imaginez bien le temps qu'il faut pour obtenir l'approbation de tous ces conseils.

I think that, eventually, we have to bring these recognized bodies to use the same standards so that we can nationally, rapidly get ethical approval for these multi-site studies and not lose competitiveness because you can imagine the time it takes to get approval for all the boards.


Non seulement les enjeux sont d'une importance cruciale pour les Canadiens, mais ils sont aussi liés les uns aux autres, si l'on pense à la productivité, la compétitivité, l'environnement, la qualité de vie et, comme vous l'avez mentionné, le rôle clé qu'ils jouent dans la chaîne mondiale d'approvisionnement, qui touche notre compétitivité à l'échelle internationale.

But the issues are not only of critical importance to Canadians, they're also connected in terms of productivity, competitiveness, the environment, quality of life, and, as you reflected, the key role they play in the global supply chains that affect our global competitiveness.


Si vous jugez que les sources de notre eau sont polluées, imaginez un peu ce que nous avons fait aux cours d'eau du reste du continent pendant notre révolution industrielle.

It means dirty water. If we deem the sources of our water to be unclean, just imagine what we have done to the country and its sources of water with the impact of the industrial revolution on the continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre compétitivité car vous imaginez ->

Date index: 2021-12-02
w