Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre commission dont nous étions ensuite censés » (Français → Anglais) :

Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


Nous avons eu de longues discussions au sein de notre commission et n’étions pas certains que tout l’argent pourrait être dépensé.

We have discussed this in great detail in the committee and we were not sure whether all the money could be spent.


Nous avons eu de longues discussions au sein de notre commission et n’étions pas certains que tout l’argent pourrait être dépensé.

We have discussed this in great detail in the committee and we were not sure whether all the money could be spent.


La Cour des comptes a fourni le rapport cinq minutes avant la réunion de notre commission, dont nous étions ensuite censés discuter.

The Court of Auditors came out with the report five minutes before our committee meeting and then we were supposed to have a discussion on it.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «À l'avenir, notre internet ne devrait connaître aucune entrave, et surtout pas des entraves que nous aurions nous-mêmes créées parce que nous n'étions pas préparés à la révolution des données».

European Commission Vice-President Neelie Kroes, said: "Our Future Internet should know no barriers, least of all barriers created because we did not prepare for the data revolution”.


Nous pouvons arrêter l’Europe, mais nous ne pouvons arrêter le développement du monde et notre commission est donc unanimement d’accord – d’abord, pour demander de rétablir le budget sur la base de la proposition de la Commission –, ce qui est déjà un compromis parce que nous aurions voulu plus – ensuite, de trouver des ressources supplémentaires po ...[+++]

We can stop Europe, but we cannot stop the world developing and there is therefore unanimous agreement in our committee – first, to ask for the budget to be restored to the Commission proposal – which was already a compromise because we would have needed more – and then, to find additional resources for the new policies under the Lisbon Treaty, namely the space policy and ITER.


Nous étions très globalement d’accord avec ses propositions et nous avons également convenus à leur sujet d’une série de recommandations émanant de notre commission du développement.

We agreed in very general terms with his proposals and we also agreed on a series of recommendations from our Committee on Development with regard to them.


Lorsque j'entends les députés néo-démocrates et mes collègues du Bloc québécois dire qu'ils souhaitent améliorer la mesure législative en l'adoptant à la deuxième lecture pour ensuite la renvoyer au comité, j'estime qu'ils ont oublié, tout comme le gouvernement, que nous aurions pu choisir une autre voie, qui aurait débouché sur une solution beaucoup plus constructive et conforme à l'esprit de collaboration qui est ...[+++]

When I hear the members of the NDP and my colleagues from the Bloc Québécois say that they want to improve the legislation by passing it at second reading and sending it to committee, I think they and the government forgot that we could have gone another route, which would have made for a situation that would have been much more constructive and more in keeping with the spirit of co-operation that is supposed to exist between the Crown and aboriginal communities ever since we had an incredible ceremony in this ...[+++]


Nous avons jugé, étant donné la situation et surtout le peu de temps qui nous est imparti pour cet examen du CNA, étant donné également que nous sommes saisis d'un projet de loi et qu'il ne nous reste que deux jours pour terminer notre étude sur le secteur culturel.après délibérations, les membres du comité ont convenu que le mieux serait d'inviter le vérificateur général pour obtenir un historique objectif du problème dont nous étions saisis, et d'accue ...[+++]

We felt, all circumstances considered, especially the time allowed to us, given that we have legislation before us and a cultural study in progress that we have to complete and we have only two days of work.after deliberation it was agreed by members of the committee that the best course of action would be to invite the Auditor General to get an objective background of the issues before us and then to question the board and trustees of the centre, as we are doing ...[+++]


Le modèle que nous employons en tant que commission — et selon lequel notre conseil des ministres peut dire par exemple, en se fondant sur des avis d'experts, qu'il a répertorié cinq ou six espèces d'oiseaux dont la situation est préoccupante dans toute l'Amérique du Nord — semble inciter les experts des trois gouvernements fédéraux à se réunir et à faire appel ensuite aux autor ...[+++]

The model that we employ as a commission, where our council of ministers might say that they have, based on expert advice, identified five or six migratory bird species that are of concern right across North America, seems to spark the experts in the federal governments getting together and then bringing in state and provincial authorities and some local, non — government organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre commission dont nous étions ensuite censés ->

Date index: 2021-06-15
w