Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre commission dont nous étions ensuite censés discuter » (Français → Anglais) :

La Cour des comptes a fourni le rapport cinq minutes avant la réunion de notre commission, dont nous étions ensuite censés discuter.

The Court of Auditors came out with the report five minutes before our committee meeting and then we were supposed to have a discussion on it.


Je ne pense pas que c'est de cela dont nous étions censés discuter aujourd'hui.

That's not what we're here to talk about today, I don't believe.


M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Madame la Présidente, nous étions en train de discuter des possibilités d'amender ce projet de loi dont les motifs me semblent tout à fait louables et justifiables dans la mesure où, effectivement, comme ma collègue de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine l'a bien indiqué, c'est un plus pour la démocratie que de permettre aux citoyennes et citoyens d'avoir le maximum d'informations quant aux candidats et candi ...[+++]

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Madam Speaker, we were discussing the possibility of amending this bill, whose motivation seems to be totally commendable and justifiable to the extent that, as the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce pointed out, it would be of service to democracy that as much information as possible be provided on candidates running for office.


Il y a ensuite la suggestion que j'ai faite la dernière fois—et c'est ce dont nous allons discuter à la fin de la réunion d'aujourd'hui—à savoir que nous consacrions notre réunion, aujourd'hui en huit, jeudi prochain, à l'étude de nos travaux futurs en nous inspirant du rapport provisoire que nous aurons alors terminé et que nous revoyions la liste des témoins que nous ...[+++]

Then my suggestion the last time—and this is what we will be discussing at the end of today—is that our meeting a week today, next Thursday, be devoted to future business in light of the interim report we will have completed by that time, and that future business will include consideration of witnesses still on our list, including those who responded to us today.


Aujourd'hui, nous étions censés discuter avec un démographe, qui devait nous donner une idée des défis qui nous attendent compte tenu des changements de notre population — comme les baby boomers qui prennent leur retraite, et ainsi de suite.

One of the things we were going to have today was a dialogue with a demographer, to give us a sense basically of the challenges in our population changes—baby boomers retiring and all.


La Commission fournira ensuite, le 16 mai, une analyse en profondeur, et nous serons alors prêts à discuter davantage de notre évaluation avec les honorables députés.

The Commission will then provide an in-depth analysis on 16 May, and we will then be ready to discuss our assessment further with the honourable Members of Parliament.


Nous voulons connaître d'avance, au sein de notre commission de la pêche, les propositions que la Commission défendra lors de ces forums, nous voulons qu'elle en discute avec nous pour ensuite les défendre, associant ainsi pleinement le Parlement européen aux réunions auxquelles il parti ...[+++]

Our Committee on Fisheries wishes to have prior knowledge of the proposals the Commission is going to make in these fora. We want the Commission to discuss them with us and then put them forward, thereby fully involving the European Parliament in meetings which it is going to continue to participate in – or at least I hope so – as an observer, as it has been doing recently thanks to the code of conduct established between our insti ...[+++]


Nous avons jugé, étant donné la situation et surtout le peu de temps qui nous est imparti pour cet examen du CNA, étant donné également que nous sommes saisis d'un projet de loi et qu'il ne nous reste que deux jours pour terminer notre étude sur le secteur culturel.après délibérations, les membres du comité ont convenu que le mieux serait d'inviter le vérificateur général pour obtenir un historique objectif du problème dont ...[+++]

We felt, all circumstances considered, especially the time allowed to us, given that we have legislation before us and a cultural study in progress that we have to complete and we have only two days of work.after deliberation it was agreed by members of the committee that the best course of action would be to invite the Auditor General to get an objective background of the issues before us and then to question ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre commission dont nous étions ensuite censés discuter ->

Date index: 2021-11-22
w