Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre collègue puisse poursuivre " (Frans → Engels) :

Nous espérons que le gouvernement saura prendre en compte notre réalité et qu'il continuera à nous appuyer afin que notre communauté puisse poursuivre son développement et sa contribution à l'économie du Yukon.

We hope that the government will take our reality into account and that it will continue to support us so that our community can continue to develop and to contribute to the Yukon's economy.


Je me suis rendue personnellement en Libye en novembre 2010, dans le cadre de la délégation présidée par notre collègue, M. Panzeri, et j’ai constaté, au terme de cette visite, qu’il nous incombe de poursuivre notre engagement.

From my own visit to Libya, as part of the delegation led by our colleague, Mr Panzeri, in November 2010, I came to the conclusion that we have to pursue the line of engagement.


J'aimerais que notre collègue puisse nous faire valoir combien ce projet de loi contient des dispositions odieuses sur le plan des grandes garanties constitutionnelles offertes dans la charte, par exemple la présomption d'innocence et le droit de garder le silence.

I would like our colleague to tell us how many objectionable provisions there are in this bill in terms of the major constitutional guarantees provided by the charter, for example, the presumption of innocence and the right to remain silent.


Pour ces différentes raisons, nous demandons que notre commission puisse poursuivre ses travaux pendant le temps qu’il nous reste afin que nous puissions présenter le rapport de la commission compétente devant cette Assemblée.

For these reasons, we are asking that our committee work during the remaining time so that we can bring a report from the competent committee to the House.


Il faut donc qu’au sein de la Commission les tenants d’un libéralisme débridé soient ramenés à la raison et que notre industrie puisse poursuivre sa modernisation et l’amélioration de sa compétitivité sans que d’autres ne bénéficient du fruit de ces efforts et ne mettent ainsi en péril l’emploi industriel en Europe.

Those within the Commission who support an unbridled liberalism should therefore be made to see sense, and our industry must be able to pursue its efforts to modernise and to improve competitiveness without others gaining from the fruits of its labours, in so doing jeopardising jobs in European industry.


Il faut donc qu’au sein de la Commission les tenants d’un libéralisme débridé soient ramenés à la raison et que notre industrie puisse poursuivre sa modernisation et l’amélioration de sa compétitivité sans que d’autres ne bénéficient du fruit de ces efforts et ne mettent ainsi en péril l’emploi industriel en Europe.

Those within the Commission who support an unbridled liberalism should therefore be made to see sense, and our industry must be able to pursue its efforts to modernise and to improve competitiveness without others gaining from the fruits of its labours, in so doing jeopardising jobs in European industry.


Je pense que les Québécois ont fait leurs lits là-dessus, mais j'aimerais tout de même que mon collègue puisse poursuivre sa pensée et me dire s'il partage la même opinion que moi sur le pacifisme du peuple québécois? (1605) M. Mario Laframboise: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Saint-Jean.

I think that Quebeckers have made up their minds on this issue, but I would like my colleague to elaborate on this and tell me if he shares my view on the peaceful nature of Quebeckers (1605) Mr. Mario Laframboise: Mr. Speaker, I thank my colleague from Saint-Jean.


Je suis persuadé que les députés accorderont leur consentement avec joie, afin que notre collègue puisse disposer de suffisamment de temps pour conclure ses observations (1140) Le vice-président: Il n'incombe certes pas à la présidence d'anticiper ce que la Chambre pourrait penser.

I am sure members would be pleased to consent that he be allowed sufficient time to complete his remarks (1140) The Deputy Speaker: It is certainly not for the Chair to anticipate what the mood of the House might be.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaite d’abord, au nom du groupe des Verts, me réjouir des décisions qui ont été prises par le Conseil de sécurité cette semaine, concernant l’embargo sur les armes notamment, à condition toutefois que cet embargo soit réellement respecté et qu’on puisse contrôler, de façon beaucoup plus efficace, la vente des armes, comme le souligne d’ailleurs le rapport présenté par notre collègue Romeva ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I wish firstly, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, to express my delight in the decisions taken by the Security Council this week, particularly concerning the arms embargo, on condition however that this embargo is genuinely respected and that arms sales can be controlled much more effectively, as is also emphasised in the report presented by our colleague, Mr Romeva i Rueda.


Le vice-président: Est-on d'accord pour que notre collègue puisse poursuivre pendant encore cinq minutes?

The Deputy Speaker: Is there unanimous consent to allow the member five more minutes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collègue puisse poursuivre ->

Date index: 2025-01-12
w