Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre attention notamment " (Frans → Engels) :

Il y a un certain nombre d'autres domaines, cependant, auxquels il faudra accorder notre attention, notamment pour soulever la question de la visibilité nationale, de l'attention du public, de la sensibilisation du grand public et de l'éducation et de la sensibilisation des professionnels.

There are a number of other areas, though, which need attention, such as raising the issue to a national profile, public attention, public awareness and professional education and awareness.


Ces dernières années, de dramatiques attaques armées survenues en Europe ont à maintes reprises retenu notre attention, notamment en Norvège, Belgique, Finlande, France ou Italie, pour n'en citer que quelques-unes.

Over the last few years, tragic gun attacks in Europe have repeatedly caught our attention, notably in Norway, Belgium, Finland, France or Italy to mention but a few.


* contribuer à intensifier la coopération du secteur privé entre l'Europe et l'Asie, dans notre intérêt réciproque, en permettant des contacts entre opérateurs économiques des deux régions (des PME notamment); une attention particulière devra être accordée aux secteurs des hautes technologies qui détermineront notre avenir commun, par exemple les technologies de l'information et de la communication, les transports et l'énergie; la BEI continuera à jouer son rôle en soutenant les investissements européens dans la région.

* help strengthen private-sector cooperation between Europe and Asia, in our mutual interest, through support for contacts between economic operators in Europe (particularly SMEs) and in Asia. A particular attention should also be paid to the high-technology sectors which will help determine our common future, such as information and communications technology, transport and energy. The EIB will continue to play its role in supporting European investment in the re ...[+++]


Il y a d'autres secteurs et lacunes qui requièrent notre attention, notamment le programme de déduction fiscale pour les activités de recherche scientifique et de développement expérimental. Les intervenants ont dit que des réformes et des changements sont nécessaires dans ces secteurs.

Other areas and gaps need attention, such as the Scientific Research and Experimental Development tax deduction program, where people involved in this program have come forward and said reforms and changes are needed in these areas.


À ce propos, je voudrais que nous accordions notre attention notamment à la liberté religieuse, précisément comme le fait aussi, heureusement, cette résolution.

In this connection, I should like to turn our attention in particular to religious freedom, just as this resolution, thankfully, also does.


Certains postes du budget ont particulièrement retenu notre attention, notamment la hausse du financement consenti à Génome Canada.

There were items in the budget that were particularly important to us, such as more money for Genome Canada.


- (PT) La question de la santé animale mérite toute notre attention, notamment en ce qui concerne les espèces bovine et porcine. D'où l'importance de la police sanitaire en matière d'échanges intra-communautaires d'animaux de ces espèces.

– (PT) We need to pay close attention to the issue of animal health, particularly that of bovine animals and swine, hence the importance of sanitary inspections in intra-Community trade in these species.


C'est pour cette raison que je ne peux pas ne pas féliciter le rapporteur, président de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, M. Brok, pour son rapport et pour les priorités sur lesquelles il a attiré notre attention pour l'année prochaine dans ce secteur, notamment en ce qui concerne le véritable défi - et nous le constatons ces mois-ci - du nouveau millénaire : prévention des conflits, solution non militaire des crises et, surtout, lut ...[+++]

I therefore cannot fail to congratulate the rapporteur, the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, Mr Brok, on his report and on the priorities he has set for the forthcoming year in this area, particularly with regard to what – as we have been witnessing in recent months – will be the real challenge of the new millennium: preventing conflicts, finding a non-military solution to the crisis and, most importantly, combating terrorism.


- (EN) Monsieur le Président, je ne prétends pas connaître en détail les événements qui se déroulent au Cameroun, mais, de même que d'autres collègues au sein de cette Assemblée, des amis et des connaissances en qui nous avons confiance et qui font partie d'organisations non gouvernementales, notamment de la Fédération internationale de l'action des chrétiens contre la torture, se sont adressés à nous pour attirer notre attention sur des questions extrêmement préoccupantes, qui méritent l'attention ...[+++]

– Mr President, I cannot myself claim intimate familiarity with circumstances in Cameroon, but together with other colleagues in this House I have been approached by friends and acquaintances whom we trust in non-governmental organisations, notably the International Federation for Christian Action Against Torture, drawing to our attention matters of the gravest concern, which merit the attention of the institutions of the Union and in particular of this Parliament.


J'estime que nous devrions porter notre attention notamment sur les réformes institutionnelles nécessaires pour qu'une Union élargie puisse agir avec efficacité.

In my view we should concentrate particularly on those institutional reforms which are necessary to ensure that the enlarged Union can act efficiently.


w