Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre attention avait " (Frans → Engels) :

À la suite d'une lettre envoyée par le président Cavada au comité de l'article 29, concernant les pratiques utilisées pour la mise en œuvre de ce règlement dans chaque État membre, nous avons reçu une réponse datée du 10-12-2007, attirant notre attention sur le fait que (contrairement à ce qui avait été recommandé par le PE à l'époque) les autorités nationales chargées de la protection des données n'avaient pas toujours été associées à ce processus de mise en œuvre.

In response to a letter sent by Mr Cavada to the Article 29 Committee on the action taken to implement the Regulation in each of the Member States, we received an answer on 10 December 2007 pointing out that (contrary to the recommendation made by Parliament at the time) the national data protection authorities had not always been involved in the implementation process.


- (ES) Monsieur le Président, à l’occasion de la récente visite d’une délégation du Parlement au Guatemala, notre attention avait été attirée sur un problème particulier, et les cinq députés - tous issus de groupes politiques différents - qui composaient cette délégation étaient d’accord sur un point: l’adoption d’enfants au Guatemala par des familles étrangères engendre un problème majeur, représente une violation flagrante des droits de l’enfant et, enfin, fait l’objet d’un commerce extrêmement lucratif.

– (ES) Mr President, during the recent visit by a delegation from this Parliament to Guatemala, our attention was drawn to a particular issue, and the five Members, from different political groups, making up that delegation agreed that the adoption of children in Guatemala by foreign families causes an immense problem, represents a flagrant violation of children's rights and, ultimately, is the subject of an extremely lucrative business.


Le projet de loi semblait détourner notre attention du fait que le gouvernement ne se servait pas des outils dont il disposait pour négocier avec les grands émetteurs industriels, comme le gouvernement libéral l'avait fait.

The bill appeared to distract us from the fact that the government was not using its tools to negotiate with large industrial emitters, as the Liberal government had done.


Outre la pénurie de personnel de santé sur laquelle le docteur Mukwege, qui exerce dans l’Est du Congo, avait attiré notre attention à Bruxelles, en mai dernier, ce sont aussi les viols massifs et les traitements inhumains infligés aux femmes qu’il faut combattre sans relâche en s’appuyant également sur les capacités des communautés locales à s’organiser, à ramener les conditions d’une vie quotidienne acceptable, à dénoncer et à sanctionner les violences.

Besides the shortage of health care personnel to which Doctor Mukwege, who practises in the west of Congo, drew our attention in Brussels, in May, there are also the mass rapes and inhumane treatment inflicted on women that must be combated relentlessly. This must be done by also relying on the abilities of the local communities to organise themselves, to restore acceptable daily living conditions, and to denounce and punish acts of violence.


Il a été porté à notre attention qu’au Royaume-Uni, en 1997, les pétitionnaires ont déclaré que la directive européenne sur l’assurance non-vie avait été transposée avec retard.

It has come to our attention that the petitioners in 1997 in the United Kingdom have stated that the Community Non-Life Insurance Directive was late being introduced.


Il reste adéquat pour atteindre l'objectif qui avait été fixé mais les attentes de l'UE – qui ont augmenté en même temps que la qualité de notre partenariat – sont de moins en moins satisfaites.

It remains fit for purpose, but the EU’s expectations – which have increased in line with the quality of our partnership – are increasingly not being met.


À plusieurs reprises, Mme Randzio-Plath avait attiré notre attention sur un déséquilibre incontestable dans le cadre supérieur de la Banque.

Mrs Randzio-Plath has, on several occasions, drawn our attention to an undeniable imbalance within the Bank’s higher management.


Le sénateur a attiré notre attention sur le fait que cette question avait été examinée en comité le 15 et le 24 mai, ce qui lui aurait donné amplement le temps de nous signaler cette supposée infraction avant que nous passions à la troisième lecture.

The honourable senator has brought to our attention that this matter was studied in committee on May 15 and May 24, so there would have been ample time to have taken note of this supposed breach and to have brought it to our attention before we moved into third reading.


En deuxième lieu, le sénateur Hays a attiré notre attention sur le fait que le gouvernement conservateur avait proposé dans son budget de 1979 une hausse du prix de l'essence de 18 cents le gallon - nous parlions alors de gallons plutôt que de litres.

Second, Senator Hays drew our attention to the fact that the Tory government in 1979 had proposed in its budget an 18-cents-a-gallon — we were then dealing with gallons rather than litres — increase in the price of gasoline.


Pour tout observateur intéressé par la scène politique, un échange de correspondance entre M. Wells et M. Chrétien sur un sujet constitutionnel avait de quoi, piquer à tout le moins notre attention, sinon éveiller nos soupçons.

For any observer interested in the political scene, an exchange of letters between Mr. Wells and Mr. Chrétien on a constitutional subject was likely to spark our interest and even arouse some suspicion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre attention avait ->

Date index: 2025-08-05
w