Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre assemblée un rapport très important publié » (Français → Anglais) :

Comme nous avons voulu le montrer dans notre rapport, il est très important, pour les commissaires qui l'ont rédigé, de conserver toujours le même rapport entre la rémunération des juges et celle des avocats chevronnés parmi lesquels on choisit les futurs juges, afin de pouvoir attirer des membres de ce groupe dans la magistrature.

As we tried to develop in our report, our view was that it is very important from the point of view of the commissioners who wrote this report that there be a constant relationship between remuneration of judges and remuneration of the senior members of the bar from whose ranks the judiciary are drawn, so that there will be, in effect, capacity to attract the judiciary from this group.


– (EN) Monsieur le Président, puis-je porter à l'attention de notre assemblée un rapport très important publié hier par la Commission au sujet de la vie de plus d'un million d'Européens qui vivent dans des institutions?

– Mr President, could I bring to the attention of the House a very important report published yesterday by the Commission about the lives of over a million European people who live in institutions?


M. Lynn Myers: Monsieur le Président, j'aimerais dire au député d'en face que, du côté du gouvernement, nous avons fait des efforts constants pour veiller à ce que les renseignements très importants que contiennent ces rapports de vérification soient publiés rapidement et c'est ce que nous avons fait conformément aux pratiques normales de vérification. Nous voulons souligner notre attachement aux exi ...[+++]

Mr. Lynn Myers: Mr. Speaker, I want to say to the member opposite that we on the government side have made a very consistent effort to ensure that this very, very important audit information is released in a timely fashion, and we have done so in a manner consistent with normal auditing practices and in a way which underscores the government's commitment to accountability, to transparency and all of the things that Canadians, wherever they live in this great country of ours, determine to be important.


- (EN) Monsieur le Président, je commencerai par féliciter M. Reul pour avoir adroitement conduit son rapport à travers quelque 200 amendements déposés au niveau des commissions et réussi à offrir à notre Assemblée un document très équilibré, cohérent et honnête, extrêmement opportun par rapport aux défis d'aujourd'hui et de dem ...[+++]

– Mr President, first I must commend Mr Reul for skilfully steering his report through about 200 committee-stage amendments to provide this House with a very balanced, consistent and honest report that is highly relevant to the challenges we face today and in the future.


- (EN) Monsieur le Président, je commencerai par féliciter M. Reul pour avoir adroitement conduit son rapport à travers quelque 200 amendements déposés au niveau des commissions et réussi à offrir à notre Assemblée un document très équilibré, cohérent et honnête, extrêmement opportun par rapport aux défis d'aujourd'hui et de dem ...[+++]

– Mr President, first I must commend Mr Reul for skilfully steering his report through about 200 committee-stage amendments to provide this House with a very balanced, consistent and honest report that is highly relevant to the challenges we face today and in the future.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier tout d’abord les rapporteurs pour les rapports de décharge qu’ils ont présentés. Ces rapports montrent que notre Assemblée attache une grande importance au fait de savoir si les fonds considérables, dont 95% environ sont versés sous forme de subventions - ce qui montre où se trouve les problèmes avec le budget de l’Union européenne - sont bien utilisés c ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteurs for the discharge reports that have been presented, which show that this House takes very seriously the scrutiny of whether the extensive funds, nearly 95% of which are disbursed in the form of subsidies – which itself shows what is problematic about the EU Budget – are actually properly utilised. I very much want to thank Mr Wynn, who has come up with a range of workable proposals, and I can do no other than urge you, Commissioner, to act on them.


Il ne fait donc aucun doute que votre rapport sera intégré dans les travaux que nous sommes en train d'effectuer (0925) M. Gary Schellenberger: Y aura-t-il un dialogue quelconque entre le Ministère et ce Comité, ou alors, une fois que notre rapport aura été publié, allons-nous nous retrouver autour de la table ronde avec notre document, au même titre que les 30, 40 ou 50 autres intervenants qui ont soumis des rapports et que vous trouvez très importants dans le ...[+++]

So your report is going to be integrated, without question, into the work we're doing (0925) Mr. Gary Schellenberger: Will there be any dialogue back and forth between the ministry and this committee, or once our report goes in, it's just like we're sitting around the round table and ours is a document that's submitted much the same as the other 30, 40, or 50 stakeholders that you have said are very important to this?


Un rapport très important publié la semaine dernière par la CIB, la Confédération des Industries Britanniques, montre clairement que tant les entreprises que les consommateurs hésitent à s'engager dans le marché du commerce électronique pour des raisons de sécurité.

A very important report produced by the British business association, the CBI, last week clearly showed that both businesses and consumers are discouraged from moving into the electronic commerce market place because of concerns about security.


Le comité s'est penché sur un rapport très important publié en 2004 et qui portait sur la sécurité en tant que responsabilité partagée.

The panel was dealing with a very significant report released in 2004, talking about security as a shared responsibility.


En fait, l'Assemblée des Premières Nations a publié un rapport très complet, et le représentant fédéral en examinera les recommandations, ainsi que d'autres recommandations, avec les demandeurs, les avocats des demandeurs, les Églises et les avocats des Églises.

In fact, it published a very thorough report, the recommendations of which the federal representative will take up, among other recommendations, with claimants, with claimants' lawyers, with the churches and with the churches' lawyers.


w