Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment parce que plusieurs concurrents puissants resteront " (Frans → Engels) :

La Commission est parvenue à la conclusion que l’opération envisagée ne poserait pas de problèmes de concurrence, notamment parce que plusieurs concurrents puissants resteront présents sur le marché en cause.

The Commission concluded that the proposed transaction would not raise competition concerns, in particular because a number of strong competitors will remain active on the market.


La Commission a estimé que l’opération ne poserait pas de problème de concurrence, notamment parce que les parties ne sont pas des concurrents proches et parce que plusieurs concurrents puissants au niveau mondial continueront d’exercer leurs activités à l’issue de l’opération.

The Commission concluded that the transaction would not raise competition concerns, in particular because the parties are not close competitors and since a number of strong global competitors will remain active after the transaction.


L’enquête de la Commission a confirmé que l’opération envisagée ne poserait pas de problème de concurrence, notamment parce que plusieurs acteurs puissants subsisteraient sur les marchés après la concentration.

The Commission's investigation confirmed that the proposed transaction does not raise competition concerns, in particular because a number of strong players would remain in the markets after the merger.


La Commission a constaté que l’opération ne poserait pas de problèmes de concurrence, notamment parce que l'entité issue de la concentration continuera à faire face à plusieurs concurrents puissants.

The Commission found that the transaction would not raise competition concerns, in particular because the merged entity will continue to face several strong competitors.


J’ai soutenu cette proposition parce qu’elle simplifiera le transport aérien, mais surtout parce qu’elle prévoit la mise en place progressive de droits de trafic et de possibilités d’investissement ainsi qu’une coopération approfondie dans plusieurs domaines, notamment la sécurité, la sûreté, les questions sociales, les intérêts des consommateurs, l’environnement, la gestion du trafic aérien, les aides d’É ...[+++]

I supported this proposal because it will facilitate air transport, but mainly because it includes a gradual phasing-in of air traffic rights and investment opportunities, as well as far-reaching cooperation on a number of issues including safety, security, social matters, consumer interests, the environment, air traffic management, state aids and competition.


La Commission européenne a autorisé le projet d'entreprise commune entre l'entreprise norvégienne Norsk Hydro et la société belge NutriSI, elle-même une entreprise commune entre Sociedad Quimica y Minera de Chile SA (SQM) et l'entreprise israélienne Rotem Amfert Negev Ltd. L'opération ne soulève pas de problèmes de concurrence, car plusieurs concurrents puissants resteront actifs sur les mêmes marchés d'engrais que l'entreprise commune.

The European Commission has cleared a proposed joint venture between Norvegian company Norsk Hydro and Belgian company NutriSI, itself a joint venture between Sociedad Quimica y Minera de Chile SA (SQM) and Israeli company Rotem Amfert Negev Ltd. The operation does not give rise to any competition concerns, as a number of strong competitors will remain active in the same fertilisers markets as the joint venture.


C'est particulièrement important parce que de très nombreux thèmes, notamment les nouveaux - plusieurs collègues en ont déjà parlé -, ont un caractère fortement émotionnel, comme par exemple la question de savoir comment nous pouvons inclure les investissements, les règles de concurrence, les standards sociaux et de travail, etc., dans le cadre du cycle de négociations.

This is particularly important because so many issues, especially new issues, as many of my colleagues have already mentioned, are of an extremely emotive nature, for example, the issues of how we can include investments in the scope of the world trade round, new rules on competition, social and working standards and much more. Parliament must be fully involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment parce que plusieurs concurrents puissants resteront ->

Date index: 2022-06-01
w