Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment lors des inondations survenues récemment " (Frans → Engels) :

Tous les Canadiens devraient être fiers de notre générosité en matière d’aide internationale et de la rapidité de nos interventions lors des catastrophes qui se produisent dans le monde, notamment lors des inondations survenues récemment au Pakistan.

Our generosity to international assistance and our rapid response to international disasters, such as the recent flooding in Pakistan, should make all Canadians proud.


«L’Union européenne et ses États membres sont solidaires des victimes des terribles inondations survenues récemment dans le sud-est de l’Europe.

"The EU and its Member States stand in solidarity with the people affected by the recent extreme floods in Southeast Europe.


Les recherches menées récemment confirment les incidences très diversifiées du changement climatique, notamment sur l'agriculture, la pêche, la désertification, la biodiversité, les ressources en eau, la mortalité liée à la chaleur et au froid, les zones côtières et les dommages dus aux inondations.

Recent research confirms the broad range of impacts of climate change, including on agriculture, fisheries, desertification, biodiversity, water resources, heat and cold related mortality, coastal zones and damages from floods.


Mais ce n’est pas tout, la région de Lublin, l’une des plus pauvres de Pologne et de l’Union européenne, a récemment été frappée par la sécheresse, des tempêtes, de grêle notamment, et des inondations, qui ont sérieusement endommagé les immeubles commerciaux et les habitations.

In addition to all this, the region around Lublin, which is one of the poorest regions in Poland and the European Union, has also recently experienced drought, hurricanes, hailstorms and flooding, which have caused serious damage to commercial buildings and housing.


Chez nous, nous avons directement constaté l'efficacité de nos forces armées lors des inondations survenues à Winnipeg et au Saguenay et lors de la tempête de verglas qui a paralysé une bonne partie de l'est de l'Ontario et de l'ouest du Québec.

Here at home, we witnessed first-hand their effectiveness in the Winnipeg and Saguenay floods and the Ice Storm that paralyzed much of Eastern Ontario and Western Quebec.


D. considérant que, dans le même temps, l'Europe a été victime de graves inondations, qui ont affecté de nombreuses régions dans le nord du continent européen, notamment au Royaume-Uni, et qui ont endommagé des maisons, des établissements scolaires, des infrastructures et des zones rurales, en provoquant le ...[+++]

D. whereas, at the same time, Europe experienced severe floods, which affected many areas in the north, and in particular the UK, causing damage to homes, schools, infrastructure and agriculture, leading to the displacement of large numbers of people and significant losses for businesses and the tourism industry, while extreme droughts occurred in eastern Europe, particularly in Romania,


Il a fallu ajouter l'Italie, oubliée sur la présente liste, et le texte définitif omet, notamment, les inondations survenues en Suisse.

Italy had to be added, as it did not appear in the current list, and the final text does not mention, in particular, the floods in Switzerland.


Plus récemment, la Commission a adopté de nouvelles mesures qui contribueront à limiter les problèmes de trésorerie des éleveurs de bétail affectés par les inondations, notamment en autorisant les États membres à verser une avance de 80 % au lieu de 60 % sur les primes pour la viande bovine, et cela à partir du 16 octobre 2002.

More recently, the Commission has taken further action which will help to alleviate the cash-flow difficulties of livestock producers affected by the floods, notably by authorising Member States to pay an advance on the beef premiums of 80% instead of 60%, as from 16 October 2002.


La Commission européenne a décidé l'octroi d'une aide humanitaire de 780.000 ECU en faveur de la population du Pérou. 580. 000 ECU sont destinés à secourir les victimes des inondations survenues récemment au Nord du pays, tandis que 200.000 ECU serviront à fournir une aide médicale essentielle à la population déplacée de la province de Satipo. 1. Des pluies incessantes ont fait déborder les fleuves Ucayali et Bas-Amazone, inondant de larges zones du Département de Loreto, situé au Nord-Est du Pérou, et coupé du reste du pays par la Cordi ...[+++]

The Commission has approved humanitarian aid worth ECU 780 000 for Peru. ECU 580 000 will go to help victims of the recent floods in the north of the country, while ECU 200 000 will provide essential medical aid for displaced people in Satipo province. 1. Incessant rains caused the Ucayali and Amazon to burst their banks, flooding huge swathes of Loreto department in the North-East which are cut off from the rest of the country by the Andes cordillera. ...[+++]


Le temps me manque pour dresser la liste des actions positives posées par notre gouvernement, notamment l'appui et le travail magnifique accompli par plusieurs ministères fédéraux lors des inondations survenues au Saguenay et lors de la crise du verglas qui a durement frappé le Québec.

I will not have enough time to list the many positive actions by our government, especially the support and magnificent work by several federal departments during the floods in the Saguenay and during the ice storm, which hit Quebec especially hard.


w