Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment d'écouter ceux " (Frans → Engels) :

L'hon. Elinor Caplan: Madame la Présidente, je tiens à dire aux députés, et notamment à ceux que j'ai écoutés attentivement, qu'il est important de dire aux Canadiens qu'ils pourront trouver sur le site Web toute l'information concernant la position du Canada durant ces négociations.

Hon. Elinor Caplan: Madam Speaker, I would say to the member and to those to whom I have listened carefully that it is important to tell Canadians that they can access all of the information regarding Canada's position during these negotiations on the website.


Nous avons notamment exhorté ceux qui ont de l'influence sur le Hezbollah et ses bailleurs de fonds, à Téhéran et à Damas, à les convaincre d'écouter les appels de la communauté internationale et de respecter l'embargo sur les armes.

In particular, we have urged those with influence over Hezbollah and their backers in Tehran and Damascus to persuade them to heed the international community's appeals and to respect the arms embargo.


En écoutant les témoins, comme nous le faisons depuis de nombreuses semaines, nous avons été sidérés de voir le nombre de gens qui nous ont adressé un message totalement différent. Je pense notamment à ceux qui représentaient les sans-abri de Toronto et qui nous ont décrit ces motels et hôtels remplis de personnes expulsées et qui se retrouvent sans toit.

As we listen to interveners—and we have been doing this now for many weeks—we've been overwhelmed by the number of people who have come to us with a completely different message, such as those who represent the homeless people in Toronto, those who describe motels and hotels filled with people who have been evicted and have no place to live.


En conséquence, je peux dire, notamment pour répondre à l’espoir exprimé par M. Swoboda, que la présidence doit écouter en particulier ceux qui entendent établir un dialogue solide avec la Syrie, ce que nous avons déjà fait.

Consequently, I can say, for example in reply to the hope expressed by Mr Swoboda that the Presidency must listen in particular to those that aim to build robust dialogue with Syria, that that is what we have also done.


Göke Frerichs, président du Comité économique et social européen, a pris la parole au cours de la première réunion du sous-comité "Convention européenne". Il a notamment fait référence à la nécessité pour le CES européen d'écouter et de reprendre les points de vue des organisations de la société civile des 15 Etats membres actuels, mais aussi ceux des pays candidats ce qui est entièrement logique, à la lumière du lien explicite que ...[+++]

Speaking at the first meeting of the European ESC's subcommittee on the European Convention, Committee president Göke Frerichs made particular reference to the need for the European ESC to listen to and collate the views not only of civil society organisations in the current 15 Member States but also those of the candidate countries a role that was entirely logical in view of the Nice Treaty's explicit link between the European ESC and organised civil society.


Nous devons continuer de travailler d'arrache-pied à l'urgente réforme de la politique agricole commune, en refusant notamment d'écouter ceux qui prétendent qu'un accord dans le cadre du GATT n'est plus possible.

We must continue to work flat out for urgent reform of the Common Agricultural Policy, for example, refusing to listen to those siren voices who sing that a GATT deal is no longer possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment d'écouter ceux ->

Date index: 2024-05-08
w