Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le président doit recueillir l'assentiment du Parlement

Vertaling van "présidence doit écouter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le président doit recueillir l'assentiment du Parlement

the President shall obtain the agreement of Parliament
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne puis toutefois vous garantir que nous y parviendrons, car une Présidence doit écouter toutes les parties et trouver des candidats susceptibles de recueillir un consensus auprès des 27 États membres, mais je serais très heureuse de recevoir la candidature d’une femme; l’Europe serait ainsi beaucoup plus représentative qu’elle ne l’est aujourd’hui.

I cannot guarantee you that we will succeed with that because a Presidency has to listen to all the capitals and find candidates who can achieve a consensus among the 27 Member States, but I would very much welcome the candidacy of a woman; it would make Europe much more representative than today.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit tout à l'heure, le premier ministre doit assumer la responsabilité très importante de communiquer avec les Canadiens. Pour ce faire, il doit voyager partout au pays et être à l'écoute de nos concitoyens.

Mr. Speaker, as I said earlier, the Prime Minister has a very important responsibility to communicate with Canadians, to get off Parliament Hill and to travel the country and do a lot of listening.


En conséquence, je peux dire, notamment pour répondre à l’espoir exprimé par M. Swoboda, que la présidence doit écouter en particulier ceux qui entendent établir un dialogue solide avec la Syrie, ce que nous avons déjà fait.

Consequently, I can say, for example in reply to the hope expressed by Mr Swoboda that the Presidency must listen in particular to those that aim to build robust dialogue with Syria, that that is what we have also done.


Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement l'intervention du secrétaire parlementaire et je me suis dit, comme je l'ai fait en écoutant d'autres députés du parti ministériel parler des changements climatiques et particulièrement du Protocole de Kyoto, que si l'on veut rallier des gens à une cause, il faut être positif. Ainsi, l'entraîneur d'une équipe de football qui veut gagner le match doit parler de la victoire à ses joueurs, même si l'équipe traîne de l'arrière de quelques points.

Mr. Speaker, I listened carefully to the parliamentary secretary's comments and it occurred to me as I listened to him and other members of the government speak on climate change, in particular the Kyoto protocol, that if one is trying to rally a group of people around a cause, for example, a coach of a football team which is a few points behind and the coach wants to win that game, the coach talks to the team about winning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, whom I congratulate on his re-election, I can tell you that my colleague, Mrs Kuneva, and I have listened most carefully to this entire debate, which reflects the very profound concern of the whole of the European Parliament faced with the unacceptable situation of these persons imprisoned since 1999, a date that ought not to escape you.


Seuls les médias l'ont eu (1505) Le vice-président: La présidence a écouté attentivement, et je dois dire respectueusement au député que, à mon avis, le mandataire a et doit toujours avoir les moyens de s'acquitter de ses obligations.

Not only had I not read the press release, I had not even received it. It went only to the media (1505) The Deputy Speaker: The Chair has listened attentively and I must say respectfully to the hon. member that in my judgment the officer certainly always has and must have the ability to fulfill his obligations.


Il y a quelques jours, nous écoutions, surpris, ce que le président en exercice du Conseil était venu nous dire en commission du développement et de la coopération : il faut éviter à tout prix que Monterrey s'achève sans accord ; l'Union européenne doit négocier avec les États-Unis jusqu'à ce qu'un accord soit atteint.

We were surprised, a few days ago, by what the President-in-Office of the Council had to say to us in the Committee on Development and Cooperation: we must do everything we can to ensure that Monterrey does not end without agreement and the European Union has to negotiate with the United States until it concludes an agreement with them.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le rapport Maaten actuellement ? l'étude nous a amenés ? cette discussion qui, bien qu'intéressante, ne doit pas nous faire oublier que cette Assemblée trace des lignes politiques, ce qui constitue une chose bien différente, et ne doit pas se borner ? écouter les motivations techniques ou ? subir les pressions des divers lobbys, de Philips Morris ou des grandes multinationales.

– (IT) Mr President, the Maaten report on today’s agenda has lead to this interesting debate. However, we must not forget that our business here is politics, which is quite a different matter from merely sitting here listening to technical arguments or pressure from the varies lobbies such as Philip Morris or the large multinationals: we should be thinking about the future of Europe!


Il est clair qu'il y a un nombre de solutions ou d'options qui sont présentes dans l'esprit de beaucoup de gens et je veux rassurer mon honorable collègue que lorsqu'on reprendra les travaux du Comité, on est prêt à écouter toutes les possibilités que vous allez mettre de l'avant. Et si quelque chose semble répondre aux besoins des travailleurs et des travailleuses, parce qu'après tout, c'est eux qu'on doit essayer d'appuyer, on va vous écouter sérieusement (1425) Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le ...[+++]

It is obvious that various people have many solutions or options in mind, and I can assure my hon. friend that, when committee work resumes, we will gladly listen to all your suggestions and, if any of them seem to meet the needs of the workers-after all, they are the ones we should be trying to help-we will pay serious attention to what you are saying (1425) Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, if the minister realizes that Quebec's proposal, and not his own, may be the way to go, perhaps he should do what everyone is asking him to do, that is to say, withdraw the bill and review its basis, as it does not make any sense und ...[+++]


[Français] M. René Laurin (Joliette): Monsieur le Président, en écoutant ce matin mon collègue, l'honorable député de Saint-Hyacinthe, nous dresser le portrait actuel des finances du gouvernement canadien, en constatant aussi la trop forte croissance du déficit national et en considérant le niveau trop élevé de notre endettement à l'étranger, j'en concluais que l'avenir de la prochaine génération du Québec et du Canada n'était pas très reluisant et que nous étions en train de laisser à nos enfants un bien piètre héritage, comme aucune autre génération avant nous ne l'a jamais fait (1355) La situation est très urgente et ...[+++]

[Translation] Mr. René Laurin (Joliette): Mr. Speaker, while listening this morning to the hon. member for Saint-Hyacinthe, who described the current financial situation of the Canadian government, noting how alarming is the national deficit's growth and how high is our foreign debt, I came to the conclusion that the future of the next generation of Quebecers and Canadians was not very promising and that we are going to leave a very poor legacy to our children, in fact the worst ever (1355) The situation is extremely serious and must be corrected.




Anderen hebben gezocht naar : présidence doit écouter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence doit écouter ->

Date index: 2022-01-11
w