Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment avec notre collègue anna diamantopoulou " (Frans → Engels) :

Il me semble que ça devrait être dit clairement puisqu'il y a eu un peu de brouillage sur ces questions, comme cela fut mentionné souvent, notamment par notre collègue Steve Mahoney.

It seems to me that we should say so clearly, since there is a little bit of ambiguity on these issues, as was mentioned often, particularly by our colleague Steve Mahoney.


Dans des circonstances dramatiques comme celles qui ont touché, il y a quelques années, le Portugal ou l'Italie et, plus récemment, la Grèce, où je me suis rendu à deux reprises, notamment avec notre collègue Anna Diamantopoulou, il y a un mois, puis il y a quelques jours à peine, nous nous appuyons sur le même règlement général des Fonds structurels et nous sommes comptables.

In tragic circumstances, such as those which some years past affected Portugal or Italy and, more recently, Greece – which I recently visited twice, once, a month ago, with my fellow Commissioner, Anna Diamantopoulou, and again just a few days ago – we are basing our attitude on the same Regulations of the Structural Funds and we are being accountable.


Les voici, au nom de mes collègues Anna Diamantopoulou et Franz Fischler.

Here they are, on behalf of my colleagues Anna Diamantopoulou and Franz Fischler.


Cette réalité nous oblige à nous interroger sur la politique que nous conduisons aujourd’hui et que j’ai l’honneur d’animer avec mes collègues Anna Diamantopoulou et Franz Fischler.

That reality makes it necessary for us to ask ourselves about the policy which we are pursuing at the moment, and which I have the honour to be moving forward together with my colleagues Mrs Anna Diamantopoulou and Commissioner Fischler.


Ma collègue Anna Diamantopoulou formulera d'autres commentaires sur certains éléments concernant ce processus de coordination, que nous avons présenté ensemble aujourd'hui.

My colleague Anna Diamantopoulou will comment on certain further elements relating to this coordination process which we have both presented jointly today.


Je pense en particulier au Forum sur la cohésion des 21 et 22 mai, organisé ici même grâce au Parlement européen, en accord avec votre présidente et le concours de mes collègues Anna Diamantopoulou et Franz Fischler.

I am thinking in particular of the Cohesion Forum of 21 and 22 May, organised right here thanks to the European Parliament, in agreement with your President and with the support of my colleagues Anna Diamantopoulou and Franz Fischler.


Adopté sur proposition de Michel Barnier, Commissaire européen chargé de la politique régionale, et de ses collègues Anna Diamantopoulou, Commissaire européen responsable de l'emploi et des affaires sociales, et Franz Fischler, Commissaire européen chargé de l'agriculture et de la pêche, le Rapport 1999 sur les fonds structurels souligne les points suivants :

Adopted on a proposal by Michel Barnier, the Commissioner responsible for regional policy, and his Commission colleagues Anna Diamantopoulou, responsible for employment and social affairs, and Franz Fischler, responsible for agriculture and fisheries, the 1999 Report on the Structural Funds stresses the following points.


- (DE) Monsieur le Président, je me félicite du projet de plan d'action pour l'Albanie et de l'engagement dont notre collègue Anna Karamanou fait preuve dans son rapport.

– (DE) Mr President, I welcome the fact that an action plan has been drawn up for Albania and I also welcome my colleague's – Mrs Karamanou's – committed report.


Je dois notamment féliciter notre collègue, l'honorable Joyce Fairbairn, pour ses efforts infatigables en vue de promouvoir l'alphabétisation, tant au Sénat qu'ailleurs.

In particular, I must commend our colleague the Honourable Joyce Fairbairn for her tireless efforts to promote literacy both within and outside this chamber.


Plusieurs orateurs importants parleront de la santé génésique des adolescents et de la nutrition des enfants. Il s'agit notamment de notre collègue, le sénateur Landon Pearson, du docteur David Alnwick, chef des services de santé de l'UNICEF, et du docteur Roger Tonkin, président de l'International Association for Adolescent Health.

Several key speakers will be speaking on the topic of Adolescents' Reproductive Health and Children's Nutrition, including our colleague Senator Landon Pearson, Dr. David Alnwick, Chief of Health for UNICEF, and Dr. Roger Tonkin, President of the International Association of Adolescent Health.


w