Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment aujourd'hui j'aimerais » (Français → Anglais) :

Voici où je veux en venir: dans le contexte de mes observations et étant donné le rôle joué par le président, notamment aujourd'hui, j'aimerais proposer un vote de confiance dans le président—de confiance en sa compétence, en son leadership, dans l'orientation qu'il a imprimée aux travaux du comité pendant la longue période qui s'est écoulée jusqu'à aujourd'hui.

What I want to say is, in light of the comments I've made and the role the chairman has played, especially today, I would like to make a motion of confidence in the chairman—in his ability, in his leadership, and in the guidance he has provided this committee over the lengthy period of time up to today.


Nous travaillons avec les collectivités locales, l'industrie, les Premières nations, les gouvernements et d'autres intervenants à l'établissement de zones marines protégées ici en Colombie-Britannique. Aujourd'hui, j'aimerais vous faire part de nos vues sur la mise en oeuvre de la Loi sur les océans, notamment sur les dispositions qu'elle renferme au sujet des zones de protection marine, et insister sur la nécessité de désigner toute une série de zones protégées fédérales en milieu marin.

We're working with local communities, industry, first nations, governments, and other stakeholders to establish marine protected areas here in B.C. Today I'd like to provide you with our perspective on Oceans Act implementation, especially as it relates to the marine protected areas provisions, and to emphasize that there is a need for a suite of federal marine protected area designations.


Dans le temps qu'il me reste aujourd'hui, j'aimerais indiquer en quoi le projet de loi S-17 peut améliorer les relations du Canada avec un pays ami, en l'occurrence la Pologne. Le Canada et la Pologne bénéficient de relations étroites, qui ont permis notamment une croissance du commerce et de l'investissement, une coopération militaire plus intense et une augmentation du nombre des programmes d'échanges universitaires.

Canada and Poland enjoy a close relationship, including growth in trade and investments as well as increasing military co-operation and academic relations programs.


Aujourd'hui, j'aimerais parler de mon rapport sur l'éclosion qui a été rendu public le 17 avril 2009, notamment de ce que nous avons bien fait, de ce que nous pourrions améliorer et des leçons apprises pour l'avenir.

Today l'd like to talk about my report on the outbreak, released publicly on April 17, 2009, basically on what we did right, on what we could do better, and the lessons learned for the future.


Dans le cadre des relations commerciales entre les deux partenaires, des intérêts agricoles offensifs et défensifs notamment sont en jeu. Sur ce point, j’aimerais parler au nom de M. Jeggle, qui est absent aujourd’hui.

Within the framework of trade relations between the two partners, important offensive and defensive agricultural interests, among other things, are at risk. On this point, I should like to voice the opinion of Mr Jeggle, who is absent today.


J'aimerais notamment rappeler à l'Assemblée – et j'en viens à ma conclusion – que si le Commissaire Barrot a été tout à fait clair aujourd'hui, pour sa part, le Commissaire Špidla a dit il y a trois jours qu'il devait encore lire l'acte qui, si je ne m'abuse, ne fait pas plus de deux pages.

Among other things, I would like to remind the House – and I am reaching my conclusion – that, while Commissioner Barrot has been extremely clear today, three days ago Commissioner Špidla said that he had yet to read the act, which I believe consists of no more than two pages.


Dans ce contexte, jaimerais notamment souligner l’importance de la flexibilité, non seulement pour les patrons mais aussi pour les salariés, un concept que la gauche semble toujours ne pas vouloir comprendre, d’où certains de ses commentaires aujourd’hui, comme à leur habitude dépassés.

In this context, I would particularly highlight the importance of flexibility, not just for employers but also for employees, a concept that the Left consistently fails to understand, hence some of their typically outdated comments today.


Aujourd'hui, j'aimerais parler des progrès que nous avons réalisés dans un certain nombre de secteurs relatifs au changement climatique, notamment les avantages économiques qui découlent de l'application de mesures efficaces face au changement climatique; les technologies innovatrices adoptées à l'égard du changement climatique; les sources d'énergie renouvelable comme l'énergie éolienne et les petites centrales hydroélectriques; la compétitivité industrielle, surtout chez les émetteurs industriels; les forêts et le changement climatique; et le rôle des Canadiens.

Today, I should like to talk about the progress we have made so far in a number of climate change areas, particularly the economic opportunities that come with responding effectively to climate change; innovative climate change technologies; renewable energy sources such as wind power and small hydro; industrial competitiveness, in particular industrial emitters; forest and climate change; and the role of individual Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment aujourd'hui j'aimerais ->

Date index: 2022-03-26
w