Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment aujourd'hui continuer » (Français → Anglais) :

30. regrette que les questions relatives aux droits des personnes LGBTI ne soient pas abordées lors des conférences de 2016 du CDH; condamne les violences et les discriminations auxquelles sont soumises les personnes LGBTI à travers le monde; condamne notamment la stérilisation forcée des personnes transgenres, qui persiste dans certains nombre d'États, y compris de l'Union, et appelle à la fin immédiate de cette violation des droits de l'homme; invite les pays du monde entier à réfléchir aux moyens d'adapter leur droit de la famille à l'évolution des modes et des formes familiales d'aujourd ...[+++]

30. Criticises the fact that the HRC’s conferences in 2016 will not address issues relating to the rights of LGBTI persons; condemns the violence and discrimination directed against LGBTI persons around the world; condemns in particular the enforced sterilisation of transgender persons, which persists in certain states, including states within the EU, and calls for an immediate end to this violation of human rights; urges all countries in the world to consider ways of bringing family law into line with changes in the way families live and are structured today, including by granting persons of the same sex the right to marry and adopt ...[+++]


Je ne suis pas certain que cela soit nécessaire à vos délibérations, monsieur le Président, mais j'aimerais attirer votre attention sur l'une des nombreuses différences entre les deux projets de loi — celui présenté pendant la 40 législature et celui d'aujourd'hui —, soit le contraste frappant entre les syndicats et les organisations caritatives. Les membres d'un syndicat seront notamment tenus de continuer à payer leurs cotisation ...[+++]

In particular, members of labour organizations would continue to have an obligation to pay their membership dues, as they do under provincial legislation, even in the event of the organization's delisting from ITA exempt status, whereas charity donors' contributions are completely discretionary.


Question n 922 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les membres, les réservistes et les anciens combattants des Forces canadiennes (FC) et la maladie d’Alzheimer (MA) et les démences connexes, la sclérose en plaques (SP), la maladie de Parkinson (MP) et les lésions cérébrales acquises (LCA): a) des recherches examinent-elles un lien possible entre le service militaire et (i) la MA et les démences connexes, (ii) la SP, (iii) la MP, (iv) les LCA et, si oui, (iv) quel est le résumé des conclusions de ces recherches pour les points (i), (ii), (iii), (iv) et les recommandations formulées, et, si non, (v) pourquoi n’y en a-t-il pas; b) y a-t-il des recherches qui examinent un lien possible entre les traumatismes liés au stress opérationnel (TSO ...[+++]

Question No. 922 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Canadian Forces (CF) members, reservists, and veterans and Alzheimer's disease and related dementias (ADRD), multiple sclerosis (MS), Parkinson's disease (PD), and acquired brain injury (ABI): (a) what, if any, research examines a possible relationship between military service and (i) ADRD, (ii) MS, (iii) PD, (iv) ABI and, if so, (iv) what is the summary of research findings related to each of (i), (ii), (iii), (iv) and any of their recommendations and, if not, (v) why not; (b) what, if any, research examines a possible relationship between operational stress injuries (OSIs), particularly post-traumatic stress disorder (PTSD), and ADRD and, if so, (i) what are the findings; (c) what, if ...[+++]


La décision prise aujourd'hui est la quatrième de ce type («AMISOM IV»): le financement de l'UE en faveur de l'AMISOM a permis, depuis le début de l'opération, de fournir un soutien continu et prévisible pour faire face aux principaux coûts engendrés par cette mission, notamment la solde des troupes de maintien de la paix, les salaires du personnel civil ainsi que les coûts médicaux et de transport.

Today's decision is the fourth of its kind ("AMISOM IV"): the EU funding to AMISOM has provided from the beginning of the operation predictable and continued support to key mission's costs, including troop allowances for peacekeepers, salaries for civilian staff, transport and medical costs.


La Commission est également au courant des inquiétudes que continuent de soulever publiquement les femmes afghanes aujourd’hui, notamment des parlementaires et des représentantes de la société civile.

The Commission is also aware of concerns Afghan women themselves continue to raise these days publicly, involving notably parliamentarians and civil society representatives.


36. observe que les activités de prêt et d'emprunt de la BEI ont augmenté progressivement aussi bien à l'intérieur qu'en dehors des frontières de l'Union européenne et qu'elles constituent aujourd'hui le principal instrument d'emprunt et de prêt à l'échelle de l'Union; constate en outre qu'il y a eu une forte demande, y compris en Asie, d'obligations émises par la BEI; invite par conséquent la BEI et ses gouverneurs à optimiser ce potentiel d'emprunt en continuant d'émettre des obligations – notamment des oblig ...[+++]

36. Notes that EIB borrowing and lending activity both inside and outside the European Union has progressively increased and today constitutes the main EU-level tool for borrowing and lending; notes, furthermore, that there has been a great demand, including from Asia, for bonds issued by the EIB; calls on the EIB and its governors, therefore, to maximise that borrowing potential by issuing, in particular, euro-denominated bonds on the global market in order to support long-term objectives and to mitigate the economic slowdown both inside the European Union and in its neighbouring countries as a public policy-driven bank;


C’est pourquoi nous n’avons plus de temps à perdre. Il me semble que le souhait de l’Union européenne a été clairement démontré aujourd’hui - notamment celui du Conseil avec le soutien de la Commission - d’intervenir et de continuer à prendre des mesures énergiques pour prévenir toute augmentation des actes terroristes également, je pense, moyennant des projets stratégiques.

That is why we must not waste any more time, but it seems to me that the wish of the European Union has been clearly shown today, and particularly that of the Council, with the support of the Commission, to intervene and to continue to take firm action to prevent and, I also believe, through strategic projects to prevent any increase in terrorist action.


Nous devons, néanmoins, et notamment aujourd'hui, continuer à imprimer notre impulsion politique, à encourager les initiatives concrètes que nous présente la Commission européenne.

But, now in particular, we must continue to put our political weight and impetus behind the concrete initiatives presented to us by the European Commission.


Alors que ces aides n’ont pas encore été remboursées, après une analyse approfondie des finances d’Olympic Airways et d’Olympic Airlines, la Commission constate aujourd’hui que la Grèce a continué d’octroyer de nouvelles aides illégales et incompatibles à ces entreprises, à travers notamment les mesures suivantes :

That aid has still not been repaid. Following a detailed analysis of the finances of both Olympic Airways and Olympic Airlines, the Commission today found that Greece has continued to grant further aid to these companies, which is incompatible with the common market and therefore illegal, including:


L'accélération des mutations techniques, économiques et industrielles dans un contexte de concurrence accrue et la perspective d'achèvement du Marché Intérieur imposent aujourd'hui un développement des rôles d'anticipation et d'adaptation joués par la formation professionnelle continue, le renforcement des dispositifs existants et l'amélioration significative de l'accès à la formation notamment pour les catégories les plus défavori ...[+++]

The accelerating pace of technical, economic and industrial change at a time of increased competition and with the completion of the internal market in prospect necessitate today development of the anticipation and adaptation functions of continuing vocational training, strengthening of existing provisions and a significant improvement in training access, particularly for the most disadvantaged categories such as the least qualified workers, part-time workers and workers in insecure employment.


w