Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plan d’action national pour les femmes afghanes

Traduction de «femmes afghanes aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Plan d’action national en faveur des femmes en Afghanistan | Plan d’action national pour les femmes afghanes

National Action Plan for Women in Afghanistan


Les femmes et la technologie : notre avenir commence aujourd'hui

Women and Technology: Our Future is Today


Les femmes âgées d'aujourd'hui : dynamiques et pleines de vie

Going Strong - Celebrating Older Women


Un quart de siècle de changements : les jeunes femmes au Canada dans les années 1970 et aujourd'hui

A quarter century of change: young women in Canada in the 1970's and today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La première journée de la Conférence de Bruxelles sur l'Afghanistan, co-organisée par l'Union européenne et le gouvernement afghan, a démarré aujourd'hui avec un événement consacré à la coopération économique régionale et un autre événement sur le thème de l'autonomisation des femmes en Afghanistan.

Day One of the Brussels Conference on Afghanistan, co-hosted by the European Union and the Government of Afghanistan, kicked off today with an event on regional economic cooperation and another on women empowerment in Afghanistan.


La Commission est également au courant des inquiétudes que continuent de soulever publiquement les femmes afghanes aujourd’hui, notamment des parlementaires et des représentantes de la société civile.

The Commission is also aware of concerns Afghan women themselves continue to raise these days publicly, involving notably parliamentarians and civil society representatives.


Aujourd'hui, Stephen Wallace et moi-même présenterons à votre intention un aperçu de ce texte de loi, de la réponse du Canada et de l'engagement du gouvernement afghan à réviser celui-ci. Il sera aussi question de l'orientation plus générale du Canada à l'appui de la promotion et de la protection des droits humains par les Afghans, tout particulièrement les droits des femmes.

Today Stephen Wallace and I will provide you with an overview of the law, Canada's response to the law, the Afghan government's commitment to review the law, and Canada's broader approach to supporting Afghan efforts to promote and protect human rights, in particular women's rights, in Afghanistan.


Beaucoup d’entre nous ont déjà souligné, aujourd’hui, l’importance de l’étape que constituent ces élections dans le processus démocratique en cours en Afghanistan, et je souhaite maintenant me concentrer sur le thème particulier de la participation des femmes afghanes dans la vie politique.

As many of us have already, today, emphasised the importance of these elections as a stage in Afghanistan’s democratic process, I would now like to concentrate on the single issue of Afghan women’s involvement in political life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, grâce à l'intervention de la communauté internationale, les enfants afghans vont à l'école et les femmes travaillent, vont au marché et rêvent d'une vie meilleure pour leur famille.

Now, because of the intervention of the international community, Afghan children are going to school, to work, to the marketplaces and dreaming of a better life for their families.


Dans la province occidentale d’Herat, des lois dignes des taliban sont toujours très répandues et, en conséquence de cette oppression, le nombre de suicides parmi les femmes afghanes est plus élevé aujourd’hui que du temps des taliban.

In the western province of Herat, Taliban-like decrees are still widespread and, as a result of this oppression, more women in Afghanistan are committing suicide now than they were under the Taliban regime.


Je pense que tout cela est le résultat de cette incapacité, de ce relativisme démocratique qui se répand en Europe et qui nous empêche d'aller à la racine des problèmes, qui nous empêche de nous rappeler que l'Inde est aujourd'hui, avec 1 millard d'habitants, la plus grande démocratie du monde, qui nous empêche de nous rendre compte qu'en allant à Pékin plutôt qu'à Delhi, nous encourageons la dictature, qu'en fournissant des armes pendant 40, voire 50 ans au Pakistan, nous renforçons la dictature, qu'en faisant ce que nous avons fait avec le régime des talibans ou en ne faisant pas ce que nous aurions dû faire, nous avons généré la tragé ...[+++]

I think that all this is the result of this inability, this democratic relativism spreading throughout Europe which prevents us from getting to the root of problems, which prevents us from remembering that, with 1 billion inhabitants, India is the largest democracy in the world, which prevents us from realising that, by going to Beijing rather than to Delhi, we are encouraging dictatorship, that by supplying arms to Pakistan for 40, maybe 50 years, we are strengthening the dictatorship, that by doing what we have done to the Taliban regime or by not doing what we should have done, we generated a tragedy in Afghanistan, especially for its ...[+++]


- (ES) Ces dernières années, le fondamentalisme taliban s'est acharné sur les femmes et, même aujourd'hui, ses effets continuent de ruiner la vie des Afghanes.

– (ES) Over recent years, Taliban fundamentalism has hit women, and today its effects are still ruining the lives of Afghan women.


Aujourd'hui, à Bruxelles, un groupe de femmes éminentes, représentant un noyau dur de 50 femmes reconnues au niveau international Ministres, Lauréates du Prix Nobel, ainsi que des femmes politiques et intellectuelles, dont certaines appartenant au monde musulman - ont lancé un appel en faveur des femmes afghanes.

Today, in Brussels, a panel of prominent women, representing a core group of 50 internationally known women - Ministers, Nobel Prize Winners, as well as politicians and intellectuals, some from the Muslim world - launched an Appeal for the women of Afghanistan.


Les Afghans, hommes et femmes, ont démontré leur résolution en se rendant aux urnes, malgré les menaces à leur sécurité, lors de deux élections historiques : 582 femmes ont présenté leur candidature aux élections provinciales et parlementaires et 27 p. 100 des sièges au Parlement sont aujourd'hui occupés par des femmes. Notons que celles-ci sont mieux représentées qu'au Parlement canadien.

Afghans, both men and women, demonstrated their resolve by going to the polls, despite threats to security, in two historic elections: 582 women ran in the provincial and parliamentary elections and now hold 27 per cent of the seats in Parliament, and I note that that is more than in the Canadian Parliament.




D'autres ont cherché : femmes afghanes aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes afghanes aujourd ->

Date index: 2021-11-10
w