Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos troupes étaient déjà déployées » (Français → Anglais) :

Que se produirait-il si nos troupes étaient déjà déployées, que des terroristes lancent de multiples attaques contre le Canada, qu'un conflit civil éclate et qu'un groupe politique quelconque tente de tirer profit de la situation?

What happens if we already have our troops deployed, we do have multiple terrorist strikes in Canada, then civil unrest erupts, and then some political entity tries to take advantage of the situation?


Les Rwandais qui font partie de la force des Nations Unies déjà déployée ont tiré sur des miliciens qui menaçaient des civils et étaient responsables de destruction et de tortures.

The Rwandans, who are part of the UN force already deployed, have shot militiamen who have threatened civilians and caused destruction and torture.


Pour l’heure, vraisemblablement les troupes françaises déjà déployées au Tchad seront simplement renforcées par quelques pays, d’où un risque à la fois pour la neutralité et le succès de la mission.

At the moment, it looks as if the French troops already deployed in Chad will merely be boosted by a few countries. This puts both the neutrality and the success of the mission at risk.


Cependant, ils ne tueraient pas et ne mutileraient pas nos troupes si nos troupes n’étaient pas déployées là-bas.

However, they would not be killing and maiming our troops if our troops were not deployed there.


G. considérant que l'état d'urgence a été décrété par le Parlement timorais, qu'il est toujours en vigueur et que le gouvernement a demandé des renforts pour les troupes internationales de maintien de la paix, fortes de 1 600 éléments, déjà déployées dans le Timor-Oriental,

G. whereas a state of emergency has been declared by the Timorese parliament and is still in place; whereas the government has requested reinforcements for the 1 600 international peacekeepers already deployed in Timor-Leste,


G. considérant que l'état d'urgence a été décrété par le parlement du Timor-Oriental et qu'il reste en vigueur; que le gouvernement a demandé des renforts pour les troupes internationales de maintien de la paix, fortes de 1 600 éléments, déjà déployées dans le Timor-Oriental,

G. whereas a state of emergency has been declared by the Parliament of Timor-Leste and remains in place; whereas the government has requested reinforcements for the 1 600 international peacekeepers already deployed in Timor-Leste,


G. considérant que l'état d'urgence a été décrété par le parlement du Timor-Oriental et qu'il reste en vigueur; que le gouvernement a demandé des renforts pour les troupes internationales de maintien de la paix, fortes de 1 600 éléments, déjà déployées dans le Timor-Oriental,

G. whereas a state of emergency has been declared by the Parliament of Timor-Leste and remains in place; whereas the government has requested reinforcements for the 1 600 international peacekeepers already deployed in Timor-Leste,


Monsieur le Président, ceux d'entre nous qui sont assez vieux pour se souvenir de la guerre du Vietnam tiennent probablement à garantir que, lorsque des troupes canadiennes sont déployées, la mission est claire, le plan pour réussir est net et l'échéancier est précis. Nous devons cela à nos militaires.

Mr. Speaker, all of us who are old enough to remember the Vietnam war should be intent on ensuring that when our Canadian troops are deployed the mission is clear, the plan for success is precise, and the timeline is definite.


M. Sands répond que l’administration sait que les Forces canadiennes étaient déjà déployées au maximum et qu’elles ne s’attendaient pas à grand-chose de plus qu’un soutien diplomatique.

Mr. Sands replied that the Administration knew that the Canadian Forces were overextended and did not expect much more than diplomatic support.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes là-bas sous la tutelle de l'ONU et nous discutons de façon régulière avec les dirigeants pour savoir où nos troupes devront être déployées.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we are over there under UN supervision, and we regularly discuss with UN leaders to determine where our troops should be deployed.


w