Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unies déjà déployée " (Frans → Engels) :

Les Rwandais qui font partie de la force des Nations Unies déjà déployée ont tiré sur des miliciens qui menaçaient des civils et étaient responsables de destruction et de tortures.

The Rwandans, who are part of the UN force already deployed, have shot militiamen who have threatened civilians and caused destruction and torture.


À un moment donné, lorsque les unités embarquées seront déployées—elles le sont très rapidement aux États-Unis, et je pense que le Japon en possède déjà environ 2 millions—les gens pourront se fier à l'information provenant de ces unités et obtiendront une information en temps réel dans leur véhicule sur l'ensemble du réseau, d'un État ou d'une province.

Somewhere down the road when the in-vehicle route guidance units are deployed—and they're being deployed now in the United States at a very quick pace, and I think Japan has about two million units deployed now—people will depend upon information coming into those units and being able to get real-time information from their vehicles over an entire network or an entire state or province. That's where the value of ITS is.


Les Pays‑Bas ont fourni trois paires de pompes rasantes, qui sont déjà déployées aux États-Unis.

The Netherlands provided three pairs of sweeping arms which are already deployed in the US.


Il y a plus de 3 000 milles de réseaux de pipeline de dioxyde de carbone qui existent déjà aux États-Unis. Ce n'est pas une technologie qui sera mise au point dans 15 ans; c'est une technologie qui existe et qui est déjà déployée à grande échelle.

There are over 3,000 miles of mainline carbon dioxide pipeline systems already in existence in the U.S. This is not a technology that is 15 years down the road; it's a technology that exists and is already being deployed on a large scale.


Nous demandons au Conseil de sécurité des Nations unies d’envisager la constitution et le déploiement rapides d’une opération de maintien de la paix de l’ONU pour soutenir le processus de paix à ce moment crucial et pour renforcer et compléter la mission de maintien de la paix de l’Union africaine qui a déjà été déployée.

We call on the UN Security Council to consider the rapid constitution and deployment of a UN peacekeeping operation to support the peace process at this crucial moment and to strengthen and complement the African Union's peacekeeping mission, which has already been deployed.


La participation du Québec à la sécurité collective ne pourrait en aucun temps se comparer avec celle des États-Unis, de la France ou de l'Angleterre, et «un réalisme dicté par la logique financière nous amènera à cerner nos priorités et nos possibilités» a souligné le député de Charlesbourg qui estime que le gouvernement d'un Québec souverain devra utiliser et rationaliser les ressources déjà déployées sur son territoire «pour permettre que l'ensemble des responsabilités militaires se fassent à moindre coût».

Quebec's participation in collective security could never be compared with that of the United States, France or England and ``a realism dictated by financial logic will lead us to determine our priorities and possibilities'', emphasized the MP for Charlesbourg, who believes that the government of a sovereign Quebec should made the best use of the resources already deployed on its territory ``in order to allow all military responsibilities to be carried out at the least cost''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies déjà déployée ->

Date index: 2024-08-16
w